Отчаянная гувернантка для драконят - страница 9



– Вещи при вас, надеюсь?

Я вылупилась на дракона во все глаза:

– Какие, лордэн Скилс?

– Ваши, конечно, леди. Или вы еще не готовы? – недовольно спросил он.

Тут в дверь резко постучали. Я затравленно оглянулась. Потом посмотрела на надменного недовольного, похоже, всем на свете, мужчину и быстро сказала:

– Все, что надо, со мной, лордэн.

Ничего, надеюсь, пару платьев и всякого по мелочи у него в замке найдется.

Мне же нужно бежать отсюда и чем быстрее, тем лучше.

Дракон поднял бровь и оглядел меня еще раз:

– Отлично, леди. Тогда давайте мне вашу руку.

И не успела я ее протянуть, как мужчина сам нетерпеливо схватил мою ладонь и сделал непонятный жест левой рукой.

Вокруг замерцало ярко-желтое, практически золотое пламя и кабинет леди Силии стал постепенно исчезать. Я еще увидела, как распахнулась дверь и злой, раскрасневшийся папенька в него ворвался.

Заметил исчезающий портал и что-то громко крикнул, затопав ногами.

Что именно, я не слышала, но догадаться было несложно.

Папенька был очень и очень недоволен. А меня уносило все дальше и дальше, и единственное, что я чувствовала – это крепкую мужскую ладонь, за которую я держалась как за единственный якорь в поглощающем нас пространстве.

Но вот в чем я была уверена на все сто, так это в том, что сейчас за окном кабинета леди Силии прогремел гром и сверкнула молния. Возможно, даже шаровая.

Слишком уж зол был папенька.

Глава 8

Надо отдать должное драконам. Вот что-что, а порталы они делать умеют. Перемещение прошло быстро и безболезненно. Ну, мне так показалось. Правда, голова закружилась, но это же мелочи. Не до головы мне сейчас было! Сердце радостно стучало и пело “Удалось, удалось, удалось!” оставить с носом на редкость бесцеремонного лорда Саспенса.

Это надо же было придумать, взять папеньку и притащиться за мной с помолвочным кольцом!

А на папеньку я была безмерно зла.

– Леди, вы в порядке? – услышала я недовольный мужской голос и тотчас распахнула глаза. Оказывается, лордэн Скилс до сих пор держал меня за руку, хотя мы уже стояли на мощенном камнем, зияющим, кстати, весьма объемными дырами, дворе.

– В полном! – бодро ответила я. – Мы уже на месте, лордэн?

– Не задавайте глупых вопросов, леди, – лицо дракона искривилось. – Куда еще я мог вас переместить, как не в свой замок?

Я нахмурилась:

– Я просто хотела завязать разговор, лардэн Скился. Ничего больше.

Дракон покосился на меня, но промолчал. А я огляделась вокруг. Да-а… Права была леди Силия. Замок лордэна находился в удручающем состоянии, если судить по разбитому двору. Я посмотрела наверх. Надо мной возвышалась древняя, сразу видно, постройка. Несколько башенок с высокими шпилями, кое-где явно обломанными. На самом верху разбитые окна, зияющие дырами. И только первый уровень был более-менее приведен в порядок. По крайней мере окна там были целы, а кое-где даже помыты. Ну, мне так показалось.

– Леди, я сейчас отведу вас в вашу комнату, – мрачно на меня посмотрел дракон.

– Впрочем, вы сможете выбрать любую по своему усмотрению, – добавил он и не оглядываясь направился к входной двери, даже не посмотрев, иду ли я следом.

Манеры, конечно, совершенно ужасные. Но следом я пошла, передернув плечами и высоко подняв голову.

А вот голову высоко задирать не надо было…

Потому что едва я сделала пару шагов, как каблук туфельки попал в яму и я, охнув, упала прямиком на камни, хорошенько ударившись еще и коленом.