Отцовский инстинкт - страница 9
И капитан еще раз кивнул сам себе головой. Потом спросил:
– Ну хорошо, Хосе. Еще один вопрос.
– Конечно, дон Раймундо. Спрашивайте.
– У синьора Витолдо Русо в Марселе имеются корабли?
– Конечно. Несколько шебек и фелук. Он использует их для фрахта. Еще у него есть галера для разъездов…
Фон Гейделиц перебил его:
– Подожди-ка подожди. Ты сказал – галера? Почему он не послал за нами галеру?
Хосе пожал плечами:
– Ну, может он не сообразил, что мы отправились в Авиньон по реке…
Фон Гейделиц покачал головой:
– Ну, нет. Нет, нет. Рассчитывать на это будет только глупец, Хосе. Он ведь прекрасно знает, что мы идем в Авиньон. Он быстро выяснит, что мы забрали «Макрель». Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что мы взяли шебеку, чтобы подняться вверх по реке, до Авиньона! Следовательно, он и отправил эту галеру, за нами, в погоню!
Как спрятаться на реке
Фон Гейделиц подошел к корме и всмотрелся в темноту. То, что он ничего не увидел, совсем не принесло ему спокойствия.
– Сейчас ночь, ветер стих. Они знают, что с одним фоком мы далеко не уйдем. Может, они сейчас стоят на якоре, в полумиле, вниз по реке. Как только рассветет, они разберут весла – и нагонят нас за полчаса! Утренний бриз им не помешает, а вот нас пригвоздит к месту. С нашим экипажем и одним парусом мы не сможем идти галсами против ветра и течения.
Он подозвал Ивара.
– Ивар, придется тебе прыгнуть за борт и плыть к берегу.
– Что я там должен сделать, господин капитан? Настрелять кроликов?
– Нет. Я хочу знать, могу ли я выгрузить здесь лошадей. Посмотри, есть ли вдоль берега бечевник14? Разведай местность на полсотни шагов вокруг. Короче, осмотрись.
Ивар кивнул и перебросил ногу через фальшборт. Спрыгнул вниз, в темноту. За бортом шебеки раздался всплеск. Еще через минуту прибрежные кусты тростника раздвинулись. Ивар, не обращая внимания на стекавшую с него воду, продрался сквозь заросли. Камыши сомкнулись у гвардейца за спиной.
Капитан повернулся к Йохану.
– Йохан, иди сюда, на шканцы. Здесь будет твой пост.
– Прикажете готовиться к бою?
– Да. С рассветом нас атакуют.
– Jawohl, господин капитан. Куда мне смотреть?
– Смотри вниз по реке – они могут незаметно подгрести на веслах. Посматривай на берег. Они могут высадиться ниже по течению и догнать нас пешком.
– Понятно, господин капитан.
– Почему Ливи не здесь?
– Ливи спит в каюте. Я полчаса назад ходил проведать Фрица, он там.
– Безобразие. Сейчас его вахта, он должен быть на палубе. Никакой дисциплины у этих штатских… Хосе, пойди разбуди его. Заодно разбуди дона Антонио Родригеса. Вообще, разбуди всех, кроме Санториуса и Фрица.
Хосе кивнул и убежал.
– А что делать с пленными? – спросил Йохан. – Прирежем их сразу?
– Нет. Не сейчас. Если на нас нападут, ты должен будешь убить их.
– Тогда лучше вывести тех двоих, что сидят в кладовке. Чтобы они были под рукой, рядом с тенгом Расмуссеном.
– Согласен. Привяжем всех троих к мачте, чтобы ни в коем случае не сбежали.
– Понятно, господин капитан.
На палубе показались Христиан, Хосе, зевающий во весь рот Ливи, и Антонио Родригес.
– Друзья, – сказал им фон Гейделиц, – полагаю, синьор Витолдо послал за нами погоню. Я имею основания предполагать, что боевая галера, которая имеется у синьора Русо, поднимается вслед за нами по реке. Мы не должны пренебречь опасностью. Сейчас ночь, ветер стих. Утренний бриз будет дуть вниз по реке. Поэтому тронуться с места мы сможет только завтра, ближе к вечеру. Зато галере встречный ветер не помеха.