Отклонение от привычного: игра реальности - страница 2
Михаил набрал сообщение Карле, своей давней подруге и коллеге по журналистским расследованиям: «Привет! Тут такое дело… Нужна твоя помощь, перевод и, возможно, авантюрный настрой. Я в старом районе Валенсии, кажется, нашёл что-то, что может подойти для необычного репортажа. У тебя время есть?».
Закончив кофе, он спешно вернулся к лавке, чтобы задать ещё пару вопросов продавцу, но тот только покачал головой: «Читать нужно внимательно. В дневнике все ответы». Михаил поблагодарил и отправился бродить по улице, лихорадочно набирая на телефоне «Callejón del Olvido» с надеждой найти что-то в интернете. Результатов не было.
«Значит, всё гораздо глубже и не столь популярно, – понял он. – Возможно, люди боятся делиться. Или просто не помнят… если это место имеет свойство стирать воспоминания.»
Когда солнце стало подниматься выше, Михаил ощутил приятную усталость, будто после хорошей пробежки. Он прошагал уже несколько километров по окрестным улицам, продолжая размышлять о том, какие тайны скрывает книга и чем может закончиться его новое приключение.
«Я ведь даже не планировал сегодня выходить из дома», – усмехнулся он самому себе, – «а теперь возвращаюсь с целым чемоданом загадок в голове».
Вернувшись домой из своего неожиданного путешествия по незнакомому району, Михаил какое-то время сидел в молчании, анализируя всё, что произошло. Перед глазами всплывала картина книжной лавки: полутёмный зал, продавец с тихой, проницательной речью и манускрипт, обещавший открыть дверь в нечто сверхъестественное. В голове бурлили вопросы, на которые он пока не знал ответов.
Внезапно телефон зазвонил: на экране высветилось имя Карлы.
– Привет, Миша! Ты что-то говорил о загадках и старой книжке? – начала она бодро.
– Привет! Да, тут такое дело, – отозвался Михаил. – Я набрёл на книгу «Misterios de Valencia» и некий дневник. Судя по всему, в них описаны какие-то исчезновения, странный переулок… Кажется бредом, но я хочу понять, что за этим стоит.
– Звучит любопытно, – ответила Карла с ноткой профессионального интереса в голосе. – Давай встретимся где-нибудь и посмотрим, что у тебя.
Они договорились пересечься на центральной площади (Plaza de la Virgen), где Карла часто бывала, снимая репортажи для местного веб-издания. Когда Михаил вышел из дома, он прихватил с собой книгу, дневник, ноутбук и ручку для записей. «Всё-таки придётся работать, но уже в другом формате», – подумал он.
Plaza de la Virgen, одна из самых живописных в Валенсии, встретила его гулом туристов и местных жителей, совершающих утренние прогулки. Арочные проходы собора, фонтан с фигурами, уличные музыканты, исполняющие что-то романтическое на гитаре – всё дышало атмосферой старого города, где причудливо смешались современность и наследие предков.
Карла стояла у одного из столиков под зонтом летнего кафе, помахивая ему рукой. У неё были длинные каштановые волосы, собранные в хвост, и привычная сумка с техникой через плечо. Она выглядела одновременно сосредоточенной и любопытной.
– Ну, показывай! – воскликнула она, как только Михаил приблизился.
– Вот, – ответил он, выкладывая на стол «Misterios de Valencia» и старый дневник. – История безумная, но мне кажется, что это может быть интересно.
Они заказали холодные напитки, и Карла начала листать «Misterios de Valencia», иногда фыркая от удивления или недоверия. Михаил включил переводчик, чтобы быстро снимать текст с испанского. Всё описанное казалось мифами: «призрачные фигуры, исчезающие на рассвете», «места, где пропадают путешественники», «древние стены, в которых слышатся голоса».