Отныне и вовек - страница 37



– Здравствуйте, я – Джессика Кларк.

– Барри Йорк. Чем могу быть полезен?

– Я пытаюсь добиться освобождения моего мужа под залог.

– Откуда? Какие обвинения? Эй… подождите-ка минутку. Давайте пройдем в мой офис. Хотите пива?

Да, она хотела. Но не могла пить с ним. Ей было жарко, она устала, у нее пересохло в горле, к тому же Джессика была сыта по горло этой канителью и напугана до смерти, но она не хотела пить с Барри Йорком, даже воду.

– Спасибо, нет.

– Кофе?

– Нет. Я в полном порядке, но все равно спасибо. – Он пытался быть приличным. Нужно было отдать ему должное. Он проводил ее в маленькую, затхлую комнатушку с фотографиями голых красоток на стенах, плюхнулся в крутящееся кресло, нацепил на голову зеленые солнцезащитные очки, включил стереопроигрыватель и ухмыльнулся.

– Не часто у нас такие гости, как вы, миссис Кларк.

– Я… не… Спасибо.

– Ну так что с вашим стариком? Какая загвоздка? Вел машину в пьяном виде?

– Нет, изнасилование. – Барри присвистнул, а Джессика старалась смотреть в одну точку.

– Ничего себе. Какой залог?

– Пятнадцать тысяч.

– Плохие новости.

– Вот почему я здесь. – Хорошие новости для тебя, Барри. Может быть, после этого ты даже сможешь купить себе золотую зубочистку с бриллиантом. – Сегодня я разговаривала с вашей сотрудницей, она должна была позвонить в мой банк и…

– И… – Его лицо посуровело.

– Она забыла.

Барри покачал головой.

– Нет. Мы не оформляем такие высокие залоги.

– Не оформляете?

Он опять покачал головой.

– Обычно нет. – Джессика подумала, что вот-вот расплачется. – Похоже, она просто не хотела сказать вам.

– Итак, я потеряла день, а мой муж по-прежнему в тюрьме, банк ждет известий от вас и… что теперь, мистер Йорк? Что, черт возьми, теперь?

– Как насчет того, чтобы пообедать? – Он приглушил звук и похлопал ее по руке. От него разило копченой говядиной с чесноком. Он источал зловоние.

Джессика едва взглянула на него и встала.

– Мой адвокат ошибся в отношении вашего заведения, мистер Йорк. И у меня есть желание проинформировать его на этот счет.

– А кто ваш адвокат?

– Мартин Шварц. Он был со мной здесь этим утром.

– Послушайте, миссис… как ваше имя?

– Кларк.

– Миссис Кларк. Почему бы вам не присесть, и мы все, все обсудим.

– Сейчас или после обеда? Или послушаем еще музыку? – Йорк улыбнулся.

– Вы любите музыку? Я подумал, что это создало бы нужную атмосферу.

Он опять прибавил звук. Джесси не знала, смеяться ей, плакать или кричать от злости. Похоже, что она никогда не вытащит Яна из тюрьмы. Не такими темпами.

– Вы хотите пообедать?

– Да, мистер Йорк. С моим мужем. Какова вероятность того, что вы освободите его из тюрьмы, чтобы я могла с ним пообедать?

– К сегодняшнему вечеру? И речи быть не может. Прежде всего мне надо поговорить с вашим банком.

– Именно на этом мы остановились в двенадцать тридцать.

– Ах да. Извините. Я лично займусь этим утром, но ничем не могу помочь, банки уже закрылись, тем более в отношении закладной на ту сумму, о которой вы упомянули. А как насчет дополнительной закладной?

– Мой бизнес или мой дом. Вам решать. Я прямо-таки горю желанием расстаться с тем или с другим, а то и с тем и с другим вместе. Но у меня есть мысль получше.

Она открыла сумочку и вынула два кожаных футляра с драгоценностями матери.

– Как вы посмотрите вот на это?

Барри Йорк очень медленно опустился в кресло и не произнес ни слова в течение добрых десяти минут.