Читать онлайн Ирина Снегирева - Отпустить не смогу
1. Глава 1
Лилиана,10 лет
– Лилиана, дорогая, ступай к девочкам. Видишь, для тебя оставлено место с розовым бантом? – Отец, барон Эдварда Кларенс, слегка подтолкнул меня в спину. – Надеюсь, праздник удастся.
– И вам с мамой хорошего вечера! – тут же весело отозвалась я. И, сдерживаясь, чтобы не скакать вприпрыжку, направилась к столу.
Сегодня мы приглашены на приём к герцогу Генри Норфолку в связи с рождением его младшего сына Итена. Мои близкие проследовали в большой просторный зал, чтобы там вручить подарки и продолжить празднование за общим столом. А детям была отведена большая гостиная, в которой, кроме поедания угощения и чаепития, мы могли играть друг с другом.
– Лили, иди скорее! – воскликнула Анжелика. Она много раз приезжала к нам с родителями. Так что я уже могла назвать её своей подругой. Честно говоря, почти всех детей, сидящих за столом, я знала. И ни с кем не ссорилась. Да и когда?
Я торопливо направилась к указанному стулу, уже позабыв про то, что должна идти размеренно, а не бежать.
– Какое у твоей мамы красивое платье!– заметила Лика. – Когда вырасту, муж мне купит такое же!
– А ты хочешь замуж? – удивилась я и застыла с салфеткой в руках.
Подружка была разумной девочкой, но я не видела смысла в муже. Зачем? Папа есть, мама тоже. И пусть у меня не мать, а мачеха, но она точно хорошая. Других детей в нашей семье нет. Может быть, поэтому меня все любили и баловали. Хотя имелась и у нас своя маленькая тайна. Несколько лет назад спускаясь по лестнице, отведённой для прислуги, случайно услышала, как горничные восхищались баронессой Селеной. И что не каждая мать о своём дите печётся, как эта добрая женщина обо мне. Не до конца осознав сказанное, я присела на ступеньку и вытянула шею. Слышно было плохо, и я забыла о предосторожности. Не знаю, когда за моей спиной появилась экономка, но женщина тоже оказалась не глухой. Именно она поставила в известность папу о том, что его дочь стала свидетельницей важного разговора. А вечером отец рассказал историю, в которую долго не верилось. Оказалось, что моя настоящая мама умерла почти сразу после родов от какой-то болезни. Отец женился на Селене, а я была слишком мала и привязалась к этой милой леди. Может быть, поэтому папа всё откладывал признание. Но это неважно. Потому что уже на другой день мы съездили в наше загородное поместье, навестили семейный склеп. И вот там, как оказалась, вечным сном уснула моя мама.
– Все этого хотят! – авторитетно заметила Анжелика. – А ещё, чтобы не скупился на разные платья и украшения. Понимаешь?
Я кивнула соглашаясь. Конечно, если муж станет покупать платья и украшения, тогда пускай будет. И чтобы не ругал за то, что люблю скакать верхом. После той открывшейся правды папа привёз пони, на котором я с удовольствием ездила несколько лет. Но уже очень скоро у меня будет лошадка или конь. Да! Пожалуй, пусть муж и их тоже подарит. Ведь ехать в карете это одно, а сидя на спине стройного высокого животного – другое.
Насытились мы быстро. И уже вскоре играли в фанты, катали по полу большой надувной мяч, по очереди вспоминая селения нашего герцогства. А после Лика, на которой сегодня было надето великолепное белое платье, предложила играть в свадьбу. Себя она видела исключительно в роли невесты, а женихом стал очень красивый мальчик, чьё имя всё время забывала. Кто-то согласился быть свитой, гостями, а я… Честно говоря, моё платье было не хуже. И даже лучше! А ещё имелись туфельки, они тоже белые. Вот только жениха для меня не нашлось. И вдруг стало так обидно! Сама не знаю почему, но захотелось шмыгнуть носом. Настроение играть пропало. Не желая ставить себя в неудобное положение, я незаметно вышла в раскрытые двери, ведущие в дивный сад герцогини. О розах Норфолка мама Селена упоминала много раз. Я решила, что уж лучше пойду, посмотрю на них, чем на задранный нос Анжелики.
На улице пока ещё было светло. Но уже кое-где горели факелы, а также магические фонарики. Я порадовалась, не заметив никого поблизости. И обойдя розовые кусты, устремилась по дорожке к небольшому фонтану. Подошла, присела на мраморный край и коснулась рукой воды. С досадой подумала, что лучше бы сейчас оказаться в поместье, искупаться. С местной ребятнёй я всегда ладила. И в следующий раз, когда мы поедем туда, то обязательно найду себе жениха. Или лучше двух! Сойдёт сын конюха или кузнеца. В этот момент из гостиной донёсся возглас Анжелики, а после раздался голос того красивого мальчика и всеобщий смех. Стало ещё обиднее, словно это они надо мной там потешались.
Слезу, скатившуюся по щеке и упавшую в фонтан, я даже не заметила. А вот проходивший мимо сын герцога Рейн Норфолк и его друг сын графа Аларик Дайсен почему-то разглядели.
– Это кто у нас тут слёзы льёт?
Я повернулась на голос и сжала губы, чтобы не сказать какую-нибудь колкость. Аларик сиял как начищенный медный таз. С этим взрослым мальчиком мы давно были знакомы. Поместье Дайсенов расположено по соседству. А вот в городе наши дома стоят на разных улицах.
– Погоди, – отмахнулся Рейн Норфолк и присел неподалёку от меня на край фонтана. – Как тебя зовут, девочка?
– Лилиана Кларенс, лорд,– ответила я и выпрямилась, постаравшись принять приличный вид. Вот если бы тут не было герцогского сына, то Аларику могла ответить иначе. Только с этим Норфолком мы не были знакомы.
– Дайсен! Это же твои соседи! – воскликнул Рейн. – Так чего же ты, Лилиана, сырость разводишь? Или обидел кто? – Брови молодого лорда сошлись на переносице.
– Никто, – я поджала губы. Ну разве им расскажешь, что хочу понарошку мужа и свиту? Вдруг не поймут.
– Ладно тебе, Лили, не темни, – Аларик присел передо мной на корточки и заглянул в глаза. – Ну, кто обидел? Там весело, а ты тут одна. Признавайся!
Я вздохнула. И чего привязался? Хотя Дайсен неплохой и даже весёлый, но сейчас эти расспросы мне не нравились.
– Хорошо! – Норфолк хлопнул себя по колену. – Мы немедленно пойдём и накажем обидчика. Наверняка кто-нибудь видел!
– Не нужно наказывать. Никто не виноват. – Я проглотила комок в горле. Вот подстава! Этак надо мной все смеяться будут.
– А чего ревела? – Аларик продолжил с интересом рассматривать меня. – Ну же, Лили! Рейн не шутит. Мы сейчас пойдём и действительно заставим обидчика просить у тебя прощения. Что там произошло? Ты же в курсе, что я учусь магии. Поэтому всё равно дознаюсь.
Вздохнула. И не глядя на присутствующих, произнесла:
– Там играют. В свадьбу.
– И что? – не понял Рейн.
– А мне жениха не хватило, – прошептала я и закусила губу. От прошлой обиды, а заодно оттого что не удалось скрыть это перед двумя взрослыми по моим понятиям мальчиками. Да какое там, они уже почти мужчины! Аларику 14 лет, а Норфолку, как я слышала сегодня от папы, 15.
Хохот, потрясший этот дивный сад, был не слишком громкий. И моё самолюбие они точно задели. Но когда встала, чтобы покинуть это место, меня никто не отпустил.
– Погоди, погоди, малышка, мы не со зла! – торопливо произнёс сын герцога, хватая меня за руку. А Аларик кивнул. Оба сдерживали улыбки. Я уставилась в сторону. – Тебе сколько лет?
– Десять.
– Лили, зачем тебе сейчас муж? – поинтересовался Дайсен. – Или жених. Ты же ещё маленькая.
– Муж мне без надобности. Это просто игра, – сообщила я двум приставучим собеседникам. Знала бы, соврала чего-нибудь. Хотя нет, не выйдет. Аларик маг, может определить правду.
– Ясно, – усмехнулся Рейн и потянулся к розовому кусту, который рос неподалёку. Сорвал цветок и принялся крутить его между пальцами. А потом протянул мне. – Держи. Считай, что тебе жених подарил. Договорились?
– Благодарю. Подумаю, – ответила и взглянула на Норфолка, а затем на Аларика. Вдруг сейчас снова будут смеяться надо мной. Но нет, ничего подобного в их глазах не читалось. Я поднесла цветок к лицу, осторожно понюхала. А потом молча ушла, решив, что последнее слово за мной. Женщины должны быть очень умными. И больше думать. Так мама говорит.
Когда я вернулась, свадьба Лики уже расстроилась по непонятной причине. Кажется, её жених сбежал, занятый с мальчишками. Подруга, увидев меня, принялась жаловаться на непостоянство мужчин и их вероломство. Я уселась пить чай с пирожным, украшенным взбитыми сливками, и кивнула, словно соглашаясь. Розу Рейна Норфолка приколола на платье и никому о ней не рассказывала.
***
Рейн Норфолк
– Ну что, сын, сегодня многие семьи привезли своих дочерей, чтобы покрасоваться. – Рука отца легла на плечо молодому лорду. – Кто-нибудь из них тебе понравился, а? У девушек к этому времени вырастает всё то, за что мужчины впоследствии любят держаться до самой старости. До своей старости, конечно же. Так что, кто из них тебе приглянулся?
Рейн сдержал усмешку. Сегодня праздновалось рождение младшего брата. Но он-то точно знал, что кроме маленького Итена, у него есть ещё с дюжину братьев и сестёр. Бастарды. Тем не менее они существуют. Правда, мать об этом не знает, потому как в собственном доме отец этих детей, равно как и их матерей не держит. Отсылает по деревням. Поэтому говоря о прелестях женщин, трудно сказать, о чьих округлостях сейчас вспоминает отец. Раньше ему было обидно за мать, но потом Рейн понял. Семья — это семья, а всё прочее это увлечение. И для себя он найдёт такую жену, которую будет любить и оберегать…от всяких слухов.
– Ну так что, сын?
– Никто. Разве что дочь барона Кларенса, – улыбку сдержать не удалось. В этот момент на ум юноше пришло воспоминание о несчастном лице девочки, сообщившей об отсутствии жениха. Какая великая трагедия в десять лет.
– Дочь Эдварда Кларенса? Что же, торговля барона идёт полным ходом. Я слышал, что он даже присматривает земли на другом берегу Сентры. Но запомни, мой мальчик, птицу надо выбирать по своему полёту. А Кларенсы нам не ровня. Поэтому найди себе кого-то другого. Пофигуристее, что ли. Уяснил? – Рука отца коснулась волос на затылке.
– Понял.
Как не понять. Насчёт груди и прочих округлостей смешной девчонке Лили было не тягаться с другими гостьями. Что уж говорить про кое-каких девиц из прислуги, которые были рады вниманию герцогского сына. Но соседка Аларика Рейну понравилось. Забавная.
***
Лилианна
Домой мы возвращались поздно. Отец встретил много друзей, столько же выпил. Ну а мама оказалась не прочь потанцевать и обменяться новостями. Мне деваться было некуда. Поэтому вечера пришлось находиться в гостиной вместе с другими детьми. Хорошо хоть Анжелика перестала жаловаться на сбежавшего жениха. А иначе я бы тоже от неё куда-нибудь спряталась.
Карета мерно покачивалась, а я сидела, прислонившись к отцу, и смотрела на маму. При свете луны и уличных фонарей глаза баронессы загадочно сверкали. Она чему-то улыбалась, и от этого у меня поднималось настроение.
– Линни, дорогая, что за цветок ты приколола к платью? – поинтересовалась мама.
– Розу, – ответила я и почувствовала неловкость. Как хорошо, что темнота скрывала мои щёки. Неосознанно прижалась к отцу.
– Вижу что розу. Это подарок? Вряд ли ты позволила бы себе срывать цветок герцогини.
Баронесса всегда гордилась своей проницательностью.
– Ммм? – подал голос отец. – Моей маленькой девочке уже дарят цветы? Кто же он? И если он действительно из сада Норфолков, тогда…
Ещё никогда в жизни я не слышала такого воя. Он раздался неожиданно и напугал очень сильно. В этот момент мы проезжали Мэнис-парк на окраине города. Отец отреагировал мгновенно. Отправил меня к Селене, а сам приник к маленькому переднему окну.