Оттенки моего безумия - страница 29
Вдруг Блейн опускается передо мной на колени и поворачивает так, чтобы лучше видеть мои бок и поясницу. Я пытаюсь понять, что его так сильно удивило. Моя спина разодрана до крови, а я ничего не чувствую.
– Черт, только не говори, что ты испачкала мою постель своей кровью, – сквозь зубы произносит Блейн.
Поднявшись, он ставит тарелку на стиральную машинку, бесцеремонно хватает меня за бедра и разворачивает к себе спиной. Я хочу возмутиться, но вместо этого слежу за ним через зеркало. Он, хмурясь, рассматривает мою рану.
– Обопрись руками о раковину, будет неприятно. Не хочу, чтобы твои колени подогнулись, и ты рухнула, ударилась виском и разбила себе голову.
– Тебе говорили, что у тебя слишком бурная фантазия? – из-за плеча интересуюсь я, одновременно цепляясь руками за раковину.
Блейн тянется к шкафчику, висящему рядом с моей головой. Его дыхание обжигает мою кожу, и я надеюсь, что он не замечает, как я покрываюсь мурашками.
Взяв необходимое, он отстраняется и опускает взгляд на мою рану.
– Ты помнишь, что случилось? Ты будто просто обо что-то сильно поцарапалась.
Я качаю головой. Пожалуй, это единственное, чего я не помню из минувшей ночи.
– Зато я знаю, кто может помнить, – говорю я и вскрикиваю. – Дерьмо! Мать его, как печет!
У меня и правда подгибаются колени. Не описать словами, как мне больно. Такое ощущение, словно кожа горит. Я сжимаю зубы, хватаясь за раковину так, что белеют костяшки. Блейн держит меня одной рукой за талию, чтобы я не упала, второй продолжает пытку.
– Потерпи еще немного, я почти закончил дезинфицировать.
Вместо ответа я заскулила и всхлипнула.
– Блейн, чувак, ты здесь? – раздается голос Деза по ту сторону двери.
Мои глаза вспыхивают от ярости. Это он виноват в моих мучениях!
– Если я не сдохну от боли, я убью тебя, понял?! – кричу я изо всех сил.
– Это что, Хейли? – спокойно, словно не слыша угроз, спрашивает он. – Доброе утро, детка!
– Кретин, – бурчу я и вновь зажмуриваюсь.
– Все, – говорит Блейн, – сейчас наложу повязку, и можешь валить на все четыре стороны.
Я закатываю глаза, грубости этому парню не занимать.
– Вы там одеты? Я хочу зайти! – продолжает кричать Дез.
– Валяй! – приглашает его Блейн.
Дверь открывается, и на пороге появляется Дез. Его взгляд тут же опускается на руки Блейна, а потом он смотрит мне в глаза.
Я незамедлительно спрашиваю:
– Как я поранилась?
– Мы с тобой нечаянно врезались в стол Блейна, – начинает объяснять Дез. – Крови не было. Видимо, во сне ты растерла поясницу. – Теперь он смотрит на кровавую салфетку, которой Блейн протирал мой бок.
– Если еще раз я увижу кого-то в своей кровати, пеняй на себя, Дез. Ты знаешь, что я ненавижу делить с кем-то свою постель, – говорит Дезу Блейн.
– Прости, была безвыходная ситуация и…
– Мне плевать, Дез, веришь? – Я смотрю на Блейна, а тот яростно взирает на лучшего друга. – Ты мог положить ее у себя!
– У меня…
– Да мне пофиг, что у тебя!
– Прости. Я просто был пьян и ни о чем не думал. – Дез выглядит виноватым, причем искренне.
Мой бок приведен в порядок, теперь я полностью свободна. Больше всего на свете я хочу вернуться домой. Разговор между Дезом и Блейном смутил меня. Я не желаю никому мешать. С этого момента я больше никогда в жизни не пойду на вечеринку. У веселья всегда «невкусные» последствия.
Поблагодарив Блейна за помощь, я выхожу из ванной комнаты и, надевая футболку, понимаю, что все это время простояла перед парнями в бюстгальтере. Мои щеки пылают от стыда, хочется провалиться сквозь землю.