Ответная любовь - страница 6



– Конечно, он может быть просто хорошим механиком, и она решила пригласить его специально для папы, – рассуждала Ди.

– Тогда почему Сильвия попросила, чтобы мы разрешили ему остаться на ночь? Да, кстати, ты поставила себе раскладушку в ее комнате?

– Но…

– Ты будешь спать вместе с Сильвией! И постарайся не заснуть раньше ее. Я не хочу, чтобы в моем доме затевались всякие шуры-муры.

– Ты хочешь сказать…

– Именно это я и хочу сказать! Так что тебе придется последить, чтобы Сильвия вела себя как следует. Слава богу, хотя бы о тебе мне не нужно беспокоиться.

Ди решила, что лучше промолчать. Сказать, что она просто мечтает быть «плохой девочкой», пускай только в теории, а не на практике, означало бы навлечь гнев на свою голову. К тому же ей еще нужно было закончить уборку.

В этом ей, как всегда, взялся помогать Билли – огромный беспородный пес, встревающий во все домашние дела с энергией локомотива. Его понятие об уборке заключалось в том, чтобы по пятам следовать за Ди, выхватывать у нее из-под рук тряпки и трясти их по всему дому.

– Прекрати! – велела она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо, но не преуспев в этом. – Билли, ты слышишь меня? Я сейчас рассержусь.

Его глаза говорили, что он слышал это не раз и его на это не купишь.

– Прекрати… дурень! – с трудом проговорила она сквозь смех, сумев спасти тряпку. Но он тут же схватил другую и начал радостно носиться с ней по дому.

– Сейчас нет времени для игр! – крикнула из кухни Хелен. – Они уже скоро придут.

– Хорошо, мам. – Ди энергично взялась за работу и, закончив уборку, сказала: – Я пойду погуляю с Билли. Ему нужно размяться, а то он весь дом на голову поставит.

– Только недолго, – предупредила Хелен.

Ди надела пальто, пристегнула поводок, и они с Билли вышли из дому. Был чудесный ясный вечер, звезды и луна ярко сияли на небе, серебристыми контурами обрисовывая деревья и дома.

– Какая жалость, что нет снега, – пробормотала она. – Ну, ничего. До Рождества еще есть время…

Билли потянул ее вниз по улице, через дорогу, потом между домами на тропинку, что шла позади дворов… Кто-то с ней поздоровался – Ди всю жизнь прожила здесь и знала всех соседей.

Потом Билли пустился в обратный путь, только по другой дороге. Как только они вышли на свою улицу, Ди услышала какой-то звук, становившийся все громче и громче, пока совсем не оглушил ее. И только тогда из-за угла вынырнул мотоцикл. За рулем сидел водитель в шлеме и больших очках, в пристегнутой к мотоциклу коляске был еще человек, лица которого тоже нельзя было разглядеть из-за шлема и очков. Только когда пассажир в коляске помахал ей рукой, Ди поняла, что это Сильвия.

Ну а за рулем, значит, был этот ее механик.

Мотоцикл остановился, водитель помог Сильвии снять шлем и выбраться из коляски. Она так и вцепилась в его руку.

– О боже! – задыхаясь, проговорила она. – Это было… это было…

– Ты в порядке? – забеспокоилась Ди.

Сильвия тут же отпустила своего приятеля и повисла на плече сестры, словно ее отказывались держать ноги.

Ди посмотрела на водителя.

Он сдвинул свои очки, поэтому первое, что увидела Ди, был его широкий смеющийся рот – то, что она запомнила на всю жизнь. Потом лицо появилось полностью – красивое, оживленное, наполненное радостью от быстрой езды.

– Прошу прощения за шум, – сказал он. – Когда я быстро еду, кажется, я готов взлететь. Но мне жаль, что я потревожил ваших соседей. – На его лице не было видно ни тени раскаяния. Он был очень доволен собой и просто сиял от восторга. В окнах соседних домов появились встревоженные лица. Он поприветствовал их шутливым жестом, прежде чем снова повернуться к Сильвии.