Ответный удар (сборник) - страница 43
– О господи, сэр! – причитал над ним незнакомец, державший в руках намоченное полотенце. – Перепрошую пана! Видит бог, я этого не хотел!
– Что случилось? – проскрипел хозяин охранного агентства, ощущая на языке отвратительный металлический привкус крови. – Да убери ты от меня эту штуку! – рассердился он, когда лось попытался еще раз провести полотенцем ему по физиономии.
– Сэр, мне показалось, что вы хотите ударить меня. Честное слово, сэр, это просто рефлексы! У меня и в мыслях не было…
– Ты меня вырубил?! – поразился Киприади. – С одного удара?..
– Нет, сэр, то есть да, но я не виноват!
Джек рывком сел, пытаясь унять впившуюся в мозг боль.
– Надеюсь, сотрясения ты мне не устроил… – Кряхтя, он поднялся с пола, опустился на стул. – Черт, как же это?
– Выходит, вы меня не возьмете? – убитым голосом произнес бывший Звездный Тюлень.
– Не дождешься, – проворчал Киприади. – Сволочь! – Охнув, он схватился за голову. – Ты почти принят в штат охранного агентства «Киприади» с испытательным сроком в два месяца. Через полтора часа будь здесь, поспаррингуешь с моими ребятами, я посмотрю. И если у тебя действительно получилось случайно, не взыщи. Как тебя звать-то, громила?
– В подразделении называли Бампер, а вообще-то Кенни…
Через два часа Джек Киприади сидел на лавке в тренировочном зале и, прижимая к голове мешочек со льдом, сосредоточенно наблюдал, как Кенни Бампер швыряет по всему помещению его лучших сотрудников. Именно швыряет – другого слова для описания этих странных спаррингов хозяин охранного агентства подобрать не мог. Сначала охранники выходили против новичка один на один, но редкий из этих боев продолжался дольше полуминуты. Тогда Джек велел им работать по двое, но и с двумя противниками бывший десантник справлялся без особого труда. Теперь с ним спарринговали трое партнеров одновременно.
– Ты где его взял-то, этого вундеркинда? – поинтересовался Дон Соммерсби по кличке Хряк, доверенный помощник Джека, который в первом же спарринге заработал вывих и теперь сидел рядом с шефом, наблюдая за ходом схватки.
– Сам пришел, – поморщился Киприади.
– Думаешь, подстава?
– Да не похоже… Думается мне, у парня нелады с законом, иначе он нашел бы себе более высокооплачиваемую работенку. Но это мы как-нибудь утрясем.
– Ага. Или он просто хорошо подготовленный агент внедрения.
– Слушай, брось! Джек Киприади – невелика птица, чтобы мелкие конкуренты внедряли в его компанию таких подготовленных агентов. Я все же думаю, что у этого поляка какие-то проблемы в жизни, и поэтому пока его можно дешево купить. И я, пожалуй, рискну. Зря, что ли, вы в курилке байки травите про мою легендарную жадность, балбесы? Надо соответствовать имиджу.
К этому времени на ногах в зале не осталось никого, кроме Кенни Бампера. Слегка запыхавшийся новобранец подошел к своему работодателю, который задумчиво смотрел на него снизу вверх.
– Хорошо размялся, пся крев, – радостно сообщил Бампер, поигрывая бицепсами. – Даже жарко стало. Ну, когда начнем спарринги?
Соммерсби и Киприади озадаченно посмотрели друг на друга…
Когда спустя полчаса счастливый Кенни Бампер покинул офис охранного агентства «Киприади», уже являясь его штатным сотрудником, Джек прошел в комнату отдыха и отдернул плотную бархатную занавеску, прикрывавшую дальний угол. За занавеской обнаружился невысокий, усыпанный засохшими цветами и полусгнившими фруктами алтарь из вулканического туфа, на котором восседала, скрестив ноги по-турецки, странная гипсовая статуэтка. У нее было шесть рук, слоновий хобот и толстый пивной живот. Над головой статуэтки парил крест, вписанный в полумесяц.