Паладин развивает территорию Том II - страница 81



– Хорошо, доченька, я всё сделаю. Ты только попроси отца, и он ничего не пожалеет, – пустив скупую мужскую слезу, пробормотал граф, поглаживая дочь по голове и спине.

Глава 184. Магия вокруг нас


В то время, пока осенние дожди лишь усиливались, в Балтес нескончаемым потоком шли караваны торговцев и конвои с дворянами. Одни желали провести хорошую сделку, другие – встретиться с королём дворфов или хотя бы похвастать тем, что говорили с ним, вернувшись в свои королевства.

Последние два дня Виктор, закрываясь в кабинете, пытался развить свой успех с телеграфом и перейти к телефону. Проблема, как всегда, заключалась в том, что он видел только некоторые детали данного устройства.

В отличие от сложных смартфонов, стационарный телефон был довольно прост в изготовлении, только вот всё упиралось в микрофон. Если динамик он ещё мог худо-бедно представить и логически додумать того, что не знал, то с микрофоном было сложнее.

Он понятия не имел, как это должно работать. Всё, к чему пришёл лорд за два дня, – это то, что голос должен как-то создавать вибрации, а чувствительный элемент улавливать и переводить его в электрические импульсы.

Учитывая, что микрофон на Земле изобрели ещё в те времена, когда об электронике и сложных материалах даже не задумывались, он понимал, что всё можно собрать из подручных материалов, и начал экспериментировать с тем, что есть под рукой.

«Если я смогу создать элемент, который будет передавать вибрации звука для последующей конвертации в электрические импульсы, окажется несложным создать микрофон», – размышлял Виктор, чертя на листе бумаги схему.

Он также понимал, что учёные Земли могли полагаться только на механику, а значит, надо было всё делать так же. В его голове устройство представлялось как некий поршень в двигателе внутреннего сгорания, который снизу подпирает пружина, толкающая его вверх, а вибрация от мембраны сверху толкает вниз.

По бокам у такого поршня расположены контакты, которые при каждом движении будут пересекаться с контактами на стенках цилиндра и передавать импульсы в такт речи человека.

Он очень хотел поскорее создать устройство для передачи голоса, чтобы его солдаты получили рации как можно раньше.

Только вот ему без конца мешали, отвлекая всякой ерундой.

«Тук-тук-тук» послышался стук в дверь, а за ним женский голос, который начал раздражать его всё больше.

– Виктор, ты должен пообщаться с гостями! – громко сообщила Сильвия через дверь, когда поняла, что не может попасть внутрь.

Ей приходилось вылавливать мужа по всей вотчине и отправлять к аристократам, от которых дом уже был переполнен, и часть заселили в районе «Поле чудес».

Лорд это понимал и сидел, замерев, надеясь, что девушка уйдёт, однако стук в дверь повторился, и, судя по её голосу, она не собиралась уходить.

Сдавшись, Виктор, наконец, встал из-за стола и, оставив детали разбросанными по всему кабинету, направился к двери.

Открыв её, он увидел свою жену в зелёном приталенном платье в пол, которая была явно не в духе и смотрела на него с гневом, словно хотела задушить.

Желая успокоить девушку, без лишних слов, лорд притянул стоявшую перед ним, гордо задрав носик, Сильвию и начал целовать её в шею, щекоча двухдневной щетиной.

Заливаясь смехом, она отбивалась от мужа, и, когда смогла высвободиться из его хватки, смотрела с ещё большей злостью и слезами от смеха на глазах.