Паладин развивает территорию Том III - страница 37
Помимо прочего, дети изменников, унаследовавшие титул вслед за своими погибшими отцами, также не являлись поголовно сторонниками действий своих отцов.
Среди прочих два барона смогли унаследовать титул гораздо раньше, чем предполагали, а спустя время ещё и выиграть от развития графства и торговли с Балтес.
Таков был этот мир, где каждый искал свою выгоду.
Только Виктору были безразличны их мысли. Те, кто шёл рядом с ним или держался позади, могли получить больше, чем те, что вставали на его пути.
Этот банкет должен был дать понять аристократам, что времена войн прошли, настало время мира, и у всех есть шанс присоединиться к нему, что среди дворян происходило крайне редко.
Просто лорд оставался самим собой и всегда давал шанс людям на свою дружбу, как поступил с мачехой и братом. Если аристократы это оценят, он будет рад, если нет, то в будущем им останется только жалеть о своей недальновидности.
***
Пока в особняке проходил банкет с участием дворян, в Айронвуде продолжались гуляния.
В газетах сообщалось, что с наступлением темноты предстоит грандиозное представление, на которое приглашаются все – от мала до велика.
Люди, эльфы, полуорки и дворфы собирались в центре городов, чтобы увидеть, что на этот раз приготовил их лорд.
Вскоре магические фонари начали гаснуть, что заставило людей стихнуть.
Можно было слышать, как ещё секунду назад шумевшая толпа людей остановилась там, где была в этот момент, и шёпотом стала задавать вопросы своим спутникам, пытаясь выяснить, что происходит.
Всех успокаивало равнодушие городской стражи, которая стояла вдоль улиц, наблюдая за происходящим в городе.
Авантюристы, заполонившие улицы, также были встревожены, но это, скорее, являлось их чертой характера. Привыкшие к опасности, для них любое изменение в обстановке становилось подозрительным.
Вскоре над городами начали появляться магические круги. Их были тысячи, разных цветов и размеров, закрывавших всё небо.
Дети дёргали испуганных родителей за одежду, не отрываясь от происходящего, а взрослые в страхе не могли отреагировать на вопросы своих чад.
Однако уже через секунду из кругов в небо устремились огненные шары и молнии, ярко осветившие небо.
Как мог пройти Новый год без салютов, а в отсутствии пороха лучшее, что смог придумать лорд, это боевая магия.
Небо гремело взрывами и вспышками, а на месте исчезнувшего круга появлялся новый, вновь повторяя произошедшее секунду назад.
На самом деле ни один салют на земле не мог быть настолько красочным, как заклинания магов в этом мире.
Почти полчаса заклинатели всех уровней непрерывно запускали то один магический круг, то другой, пока полностью не истощили свои силы.
Во всех основных городах Балтес происходило одно и то же. Когда люди поняли, что всё это делается только для развлечения, они радовались как безумные.
Их лорд сделал невозможное, заставив заклинателей развлекать простолюдинов, чему последние были безмерно рады. Кто ещё был на такое способен? Император? Не смешите. В понимании местных жителей на такое мог пойти только их лорд – виконт Виктор Балтес.
Глава 262. Отношения рас
Прошёл месяц с празднования Нового года, и люди потихоньку возвращались к своим обязанностям, хотя кому-то пришлось заняться делами уже на третий день праздников, и работа продолжалась до сих пор.
В новом кузнечном цеху Ривенхолла, где работало более пяти сотен мастеров, стоял оглушительный шум станков и молотов. Звук столкновения металла был настолько громким, что здесь могли находиться исключительно дворфы, которым это только нравилось.