Панацея - страница 8
Стук в дверь прерывает мои депрессивные настроения. Я даже знаю кто за этой дверью.
– Эден, – темноволосая шевелюра высовывается из двери. – Можно?
– Если я скажу нет, ты уйдешь?
– Не уйду, сестренка, – криво улыбается Картер, разглядывая бардак на рабочем столе. – Ты решила устроить ревизию?
– Да, думаю выкинуть ненужное.
– Ненужное? – ухмыляется брат, закрывая за собой дверь.
– Что не так, Картер?
– Просто у тебя нет ненужных вещей. Ты всегда говорила, что предмет всегда должен использоваться, иначе это ненужное барахло, которому место на помойке.
Я морщусь, пока Картер падает на кровать в форму звездочки. Засовываю фотки по дневникам, пытаясь навести былой порядок. Парень молчит.
Один. Два. Три. Вдох.
Раз. Два. Три. Выдох.
– Помнишь наше детское приветствие? Мы думали, что витамины превращают нас в других людей и это приветствие было чем-то вроде проверки – мы это или кто-то под нашим обличием.
– Конечно, помню, – уверено говорю я.
– Тогда повторим его?
– Ты пришел за этим? Я думала, ты хочешь о чем-то поговорить.
– Конечно, но перед этим я должен убедится, что это действительно ты, – насмешка чувствуется в голове Картера, но я уверена, что он не отступит.
– Ладно, – соглашаюсь я через минуту, надеясь на то, что руки сами вспомнят движения.
– Правда?
– Почему бы и нет, – пожимаю плечами я, а Картер соскакивает с кровати и спустя мгновение оказывается рядом со мной
– Давай на раз-два-три.
Я киваю, внимательно наблюдая за братом.
– Раз, – Картер вытягивает руку вперед в кулаке. – Два, – он внимательно смотрит мне в глаза. – Три.
Не успеваю среагировать, как оказываюсь на ковре. Морщусь от импульса, пронесшегося по телу. Картер нависает надо мной с ухмылкой. Его глаза горят торжеством:
– Ты оборотень, Эден.
– Я была не готова, – хриплю я.
– Глупости. Мы всегда говорили языком жестов и взглядов. Ты не отреагировала ни на один.
Не нахожусь что ответить. Чем Джексон думал, когда привез меня сюда без инструктажа и подготовки? Это очередное издевательство надо мной. Я сжимаю кулаки и отталкиваю Картера.
– Эй, полегче, – ухмыляется брат.
Сердце несется куда-то галопом, а я совсем не успеваю за ним. Лишь темные круги перед глазами маячат то тут, то там.
– Послушай, Картер, я больна. Джексон забрал меня из больницы, не спросив готова ли я ехать к семье в таком состоянии, – тычу я ему в грудь, подходя к Картеру ближе. – Я не в том расположении духа чтобы играть в дурацкие шарады. Каждая ваша фраза пропитана сотней оттенков эмоций и подтекстов, которые я, в данный момент, не в силах разгадать. Если ты хотел поглумиться надо мной, то будь добр, уходи.
– Я пришел сюда чтобы узнать, что произошло с тобой.
– Мы говорили об этом, – рычу я.
– Ты лгала мне, сестренка, – глаза Картера темнеют, но не теряют былого блеска. – Я же пришел узнать правду.
– Нет никакой правды.
– Поверь, даже если тебе кажется, что ее нет, она существует.
– А если я не знаю правды?
– Значит надо ее найти.
– Легко сказать, – бурчу я, массируя виски.
– Просто расскажи мне, Эден, – говорит Картер, усаживая меня на кровать. – Ты можешь мне верить. Мы всегда были близки, но, когда я не смог остаться жить в Бостоне, на первое место для тебя встал Джексон. Не спорю, он тоже был близок нам, но я остался тут один. С сумасшедшей бабкой, занятым отцом и огромным пустым особняком.
– Картер…
– Я предупреждал тебя. Бостон не так безопасен, как о нем говорят. Ты изменилась. Твои глаза совершенно другого цвета, с совершенного иным взглядом. Думаешь, я могу остаться в стороне сейчас?