Пандемия любви. Том 1 - страница 23
Исподтишка я принялась его разглядывать. Выглядит, надо признать, до безобразия респектабельно. На вид, пожалуй, лет тридцать пять-тридцать шесть. Высок, широкоплеч, густая светло-каштановая шевелюра, крупные черты лица, широкие, почти сросшиеся брови и глубоко посаженные тёмные глаза. Одна непослушная прядь то и дело падает на лоб, и время от времени он безуспешно пытается её откинуть. А этот властный квадратный подбородок с чуть отросшей с утра щетиной… Губы. Дьявольщина! Я была точно уверена, что знаю их вкус. Ну хватит!
Оказывается, всё это время Валька с ним разговаривала. Мне казалось, что пролетел час, но, взглянув украдкой на часы, я с облегчением обнаружила, что не прошло и двух минут. Не знаю, заметила ли Валька моё состояние (я искренне надеялась, что нет), но была очень рада, что она взяла инициативу в свои руки. Бог его знает, о чём они там говорили, я въехала только в конец фразы:
– …так что, Георгий Александрович, поймите нас, пожалуйста, правильно, но дело достаточно серьёзное… Одним словом, не найдётся ли у вас какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность?.. Надеюсь, это вас не обидит?
Селивёрстов немедленно расплылся в улыбке, а я опустила глаза.
– Какие могут быть обиды? Это совершенно естественно. Рад, что имею дело с серьёзными людьми.
Он полез в карман и через секунду протянул нам паспорт в дорогой кожаной обложке. Я не сдвинулась с места, а Валюша аккуратно раскрыла документ и углубилась в его изучение. Мы терпеливо ожидали конца экспертизы. Через минуту она, не говоря ни слова, протянула паспорт владельцу, встала, вышла из кухни, вернулась с бумажником и также молча положила его перед гостем. В фильмах в такие моменты обычно, как указывают в титрах для глухонемых, «звучит тревожная музыка».
Не знаю, что наш рассеянный знакомец ожидал там увидеть, но после осмотра своего временно утраченного имущества на его лице отразилось явное облегчение. Какое-то время он сидел молча, откинувшись на спинку. У меня даже сложилось впечатление, что он просто не знает, что сказать. Тем не менее, спустя минуту, он всё-таки произнёс:
– Возможно, не стоит этого говорить, потому что это может прозвучать не совсем вежливо, но, если честно, я сомневался до последней минуты…
– Не мудрено, – ляпнула я.
Селивёрстов поднял на меня глаза и улыбнулся.
– Всё это настолько удивительно, что я не нахожу подходящих слов, которые следует произносить в подобных ситуациях.
– Вполне достаточно просто сказать «спасибо», – мрачно изрекла я. – Мы всего лишь нашли кошелёк и вернули его вам, что, в общем-то, вполне закономерно, и удивления вызывать не должно. Однако я вас прекрасно понимаю. Остаётся только сожалеть, что мы живём в мире, где подобное поведение расценивается как противоестественное. И, полагаю, на этом диспут по данному вопросу будем считать закрытым. А уж коль скоро вы находитесь в моём доме, могу ли я предложить вам что-нибудь, господин Селивёрстов, чаю, к примеру?
– Просто Георгий, – немедленно отозвался гость. – А чаю с удовольствием, – добавил он с улыбкой и, вытащив из кармана пачку «Давыдофф», деликатно спросил: – Вы позволите?
Мы дружно закурили, что, к нашему немалому облегчению, несколько разрядило обстановку. Тем не менее, несмотря на это, все трое вели себя довольно скованно, и разговор за чаем как-то не клеился. Чувствовалось, что Георгий явно хочет что-то сказать, но, похоже, не знает, как к этому подступиться. Несколько раз я ловила на себе его выжидающий взгляд, но, заметив это, он снова с улыбкой поддерживал нейтральную беседу. Наконец, видимо, решившись и оборвав разговор едва ли не на полуслове, сказал: