Пандемия любви. Том 2 - страница 31



– Разумеется, – с облегчением отозвалась я, стараясь придать своему лицу заинтересованное выражение.

– Поэтому, – продолжил он, – я и предлагаю не слишком долго задерживаться после завтрака, чтобы не пришлось потом обмазываться простоквашей.

Я снова согласно кивнула, мужественно пытаясь следовать за ходом его мысли.

– Конечно, – радостно подтвердила вошедшая Алинка. – А глинтвейн я научилась варить ещё в Англии, так что тут вы правы, в него обязательно надо добавлять апельсиновую цедру, совсем другой вкус получается.

Очевидно, они успели обсудить и это, с удивлением подумала я.

– Завтра мы это непременно испробуем, – включилась в разговор Лена, переставляя на подоконник огромный букет пионов. – Думаю, Владу тоже понравится.

– Лен, клубнику лучше сразу засыпать сахаром, – сказала Алина, опуская на стол стеклянную посудину, до краёв наполненную спелыми ягодами.

– Обожаю клубнику ещё с курсантских времён, – сообщил Дмитрий, взглянув на меня, и я немедленно растянула губы в улыбке, сочтя это вполне адекватной реакцией на его реплику.

…Кутерьма продолжалась до той поры, пока мы наконец не разбрелись по своим комнатам немного привести себя в порядок и переодеться.

* * *

Ближе к шести часам вечера Лена с Алиной отправили нашего нового знакомого в посёлок за хлебом, а сами, устроившись на скамейке под деревом, принялись обсуждать Алинкину рукопись, увлечённо споря и заодно поедая черешню из огромного блюда.

Решив им не мешать, я уселась в шезлонг на открытой терраске и, подставив лицо косому закатному солнцу, снова задумалась.

«Интересно, уж не для меня ли пригласили этого Дмитрия? Во всяком случае, до сего дня с хозяевами он знаком не был. Ну что ж, пусть так. По английской моде количество приглашённых на раут мужчин и женщин должно быть одинаковым. Мне, честно говоря, всё равно».

Следует признаться, что мысли мои витали довольно далеко от происходящего, к собственному стыду, неизменно обретая очертания совсем другого человека. Я думала о нём непрерывно и, как ни старалась, отвлечься не выходило.

«Куда он поехал? Надеюсь, там не слишком опасно. Осталось всего два дня, а потом я снова услышу его голос. Надо признаться, что этот голос, этот тембр с лёгкой хрипотцой будоражит меня чрезвычайно, и теперь он это знает. Поэтому намеренно тщательно выбирает слова. Отчего столь вежливые фразы, которые он произносит, вдруг делаются такими возмутительно сладкими, балансируя на грани бесстыдства? В результате, не сказав ничего, я сказала ему так много, что больше он может ни о чём и не спрашивать… Зачем, если и так всё ясно?..

Два дня – это ведь не очень долго, всего до понедельника. Может, конечно, и недолго. Но у меня совершенно нет сил ждать этого».


Девушки наконец закончили беседу, и мы все перебрались в комнату. Солнце уже село, сделалось свежее, подул ветер, и на улице стало немного зябко.

– Ты что, всё это сама наготовила? Как же ты справилась? – поинтересовалась Алина, натягивая кофту.

– Нет, – мотнула головой Лена. – Вчера помощница приходила и сегодня была до обеда, так что мы всё успели и даже пирогов напекли.

– Обожаю твои пироги, – мечтательно протянула Алина, – мне такому точно не научиться. Уж не помню, когда и готовила-то.

– Ничего себе, и это говорит замужняя женщина! – удивилась Лена. – Чем же ты тогда мужа кормила?

Алинка махнула рукой.

– Да там это особенно и не принято, каждый шастает где придётся. Такая уж у нас семейка была, даром, что тут так восхваляются английские традиции, а в реальности это выглядит не совсем так, как вы думаете. Уверена, тебе бы, Лен, точно не понравилось.