Параллельные миры: Встретив тебя этой осенью - страница 19



– Да, только возьму ключи, – ответила я, и, захватив их, закрыла наконец за собой дверь.

Мы подошли к его мотоциклу, и он протянул мне в руки шлем.

– А куда мы поедем? – спросила я, осознавая, каким же тяжёлым этот шлем для меня был.

– В одно интересное место, – ответил он. – Садись позади меня и держись крепко.

Я замешкалась.

– Можешь держаться за меня, если хочешь, – сказал парень насмешливо. – Так будет безопаснее.

Я робко его обняла. Почувствовав под руками упругие мышцы, моё лицо стыдливо охватил жар. Как же Джейсон был прекрасно сложен, и как хорошо, что он совершенно не видел моего лица сейчас.

– Едем.

Стоило мотоциклу разогнаться, как я вцепилась в Джейсона чуть ли не мёртвой хваткой. Спустя какое-то время мы уже неслись по шоссе на огромной скорости. И от этой скорости у меня захватывало дух.

Через несколько минут Джейсон свернул на глухую дорожку, ведущую из города прямиком через лес. Впереди нас замаячили коттеджи.

Когда мы остановились, я сняла шлем и встала со своего места. Первое, на что я обратила внимание, это воздух: он был настолько свежим и холодным, что обжигал лёгкие. Второе: здесь было довольно живописно.

– Куда мы приехали? – настороженно спросила я, и огляделась.

Дома, выполненные в стиле лофт, были окружены лесом. Коттеджей было немного, а вокруг стояла полная тишина, что мне показалось, что здесь никто не живёт.

Вопрос, что интересовал меня, был лишь один: зачем Джейсон привёз меня сюда?

– Ничего не напоминает? – спросил он у меня вдруг.

Или это не свидание было вовсе?

Я посмотрела на него с большим удивлением.

– А что именно это место должно мне напоминать?

– Давай пройдемся, – оставив свой мотоцикл, он пошёл прямо, и я последовала за ним.

Какое-то время мы шли молча. Подойдя к какому-то дому, он подал голос.

– Этот дом пустует уже очень давно. Мне известно о том, что раньше здесь жила семья, которая уехала отсюда, оставив абсолютно все свои вещи.

– Почему они это сделали? – спросила я, рассматривая дом, который мало чем отличался от других. Мне лишь показалось, что он был несколько меньшего размера, чем другие дома.

– Должно быть, их что-то напугало, – ответил мне Джейсон безразличным голосом.

– Здесь что, происходит что-то странное?

Он огляделся, и его взгляд неожиданно застыл на одном из домов, который находился по соседству от предыдущего дома, на который ещё ранее Джейсон обратил моё внимание.

– Сейчас уже нет, – ответил мне Джейсон, – а вон тот дом… – он указал на него, – принадлежал моей семье.

– Твоей семье? – переспросила я.

– Мы здесь когда-то жили все вместе, но недолго, – ответил Джейсон, ностальгирующим взглядом осматривая его.

Его взгляд, поначалу заинтересованный и участливый, вдруг в какой-то момент стал слишком жёстким, что я встрепенулась.

– Почему вы уехали отсюда? – поинтересовалась я.

– Отец так решил, – бросил Джейсон, и развернулся, пристально посмотрев меня. Его взгляд пронзал меня насквозь.

– Зачем ты привёз меня сюда? – спросила я осторожно.

– А сама как думаешь, Кэтрин Уэйн? – он сделал шаг ближе.

Неожиданно меня осенило.

– Ты полагаешь, что это именно то самое место, про которое я тебе уже говорила?

Джейсон утвердительно кивнул, и улыбнулся одним краем губ.

– Бинго.

– Но этого не может быть! – протестующе воскликнула я. – Тот коттеджный посёлок находился довольно далеко от Блю-Харбор, а мы доехали очень быстро. Ты ошибаешься.