Пари, леди, или Укротить неукротимого - страница 17



Щеки Алисии уже отобразили всю цветовую гамму малинового оттенка, когда взгляд лорда вновь вернулся к ней и очень внимательно прогулялся вдоль девичьей фигуры, мысленно соотнося размеры.

Девушке ужасно захотелось позорно сбежать с места крушения чемодана, но останавливало то, что, кроме уместившихся в поклаже вещей, других Алис не имела, как не имела и свободных средств, чтобы ими разбрасываться. Оставалось только гордо сойти по ступеням, подхватив по дороге халат с сорочкой, и с каменным выражением лица принять вежливо протянутые панталоны.

Пока легким взмахом руки она левитировала все выпавшие предметы в чемодан, а после ожесточенно боролась с заедающей застежкой, лорд хранил загадочное молчание, и лишь только Алисия взялась за ручку, решив для верности придерживать вновь поднявшийся в воздух чемодан, Даниар откашлялся и проговорил:

– Могу я задать вопрос?

– Нет, не можете, – гордо ответствовала леди Аксэн-Байо-Гота, стараясь придать ускорение мирно плывущему по воздуху чемодану и ожесточенно дергая его за ручку.

– И все же удовлетворите мое любопытство. – Лорд ловко перехватил чемодан, и тот сразу задвигался гораздо быстрее. – Вы являетесь сторонницей магически зачарованных корсетов? Говорят, они вредны для здоровья.

Едва Алис открыла рот возразить, как он тут же добавил:

– Дело ваше, я никому не навязываю собственных взглядов, – при этом мужчине явно становилось все сложнее и сложнее сохранять невозмутимое выражение лица, – но мне нужен здоровый секретарь. И я пойму, если вы решитесь вернуться в естественные формы, даже поощрю вас за желание игнорировать модные стандарты красоты. Да кому они нужны, в конце концов, когда здоровье на кону, вы согласны?

Он обернулся, и оказалось, что у лорда Морбей де Феррес ну очень выразительный взгляд, на редкость говорящий и откровенно забавляющийся ситуацией, а также тем, как Алис не могла найти подходящих выражений, чтобы метким словом парировать его фразы.

– Спасибо за понимание, – выдавила из себя девушка и попыталась отобрать чемодан, попутно подняв в воздух второй. Попытка оказалась еще более бесславной, поскольку первый чемодан не отобрался, а второй подпрыгнул и упал, метя по ноге его светлости, хотя Алис подобных распоряжений ему не давала. Даниар опять оказался быстрее или же просто быстро учился, буквально схватывал на лету и давно понял, что рядом с леди нужно держать ухо востро. Чемодан обиженно клацнул по мраморному полу и остался лежать.

– Все же подумайте над моими словами. – Лорд сверкнул белозубой улыбкой, отчего у Алисии зачесались кулачки, и несложным пассом отправил поклажу к дверям девушки.

– Всего хорошего, – махнул он рукой, – увидимся на рабочем месте. И да, я не терплю опозданий.

Алисия буравила широкую спину взглядом до тех пор, пока лорд не скрылся за одной из дверей коридора, и только потом до нее дошло, что живут они не просто на одном этаже, но и практически напротив.


– Да вы издеваетесь, леди? Снова переселяться надумали? – Комендант в бессилии упал на стул и свесил по бокам руки. Пока он раздумывал, стоит ли запрокинуть голову, изобразив глубокий обморок, Алисия перешла в наступление.

– Ведь это никуда не годится. Леди не может проживать напротив одинокого и холостого мужчины.

– Вы уже не леди.

– В каком смысле?

– Вы рабочий персонал. Я вас так и оформил, вот, глядите.

Комендант сунул под нос Алисии формуляр, оформленный (судя по беглому взгляду) по всем правилам.