Паучья вдова. Том 2 - страница 10



– О чём вы? – хмурится та.

– Не думаю, что ваши слова можно отнести в разряд комплиментов. Значит, я продемонстрировала не самое достойное поведение, – произношу спокойно, наблюдая появление любопытства на лицах «уполномоченных следить за мной». – Полагаю, лучшим решением будет уединиться в замке, как это сделал в своё время мой первый муж. Всегда мечтала о тишине и покое…

– Это недопустимо! – вспыхивает наследница. – А как же ваш долг перед Империей?

– Не помню, чтобы я что-то задолжала кому бы то ни было, – по слогам произношу, внимательно глядя на неё.

– Я оговорилась – у вас два долга, – чеканит принцесса. – Ваш главный женский долг – родить ребёнка в браке. И ваш долг перед Империей – продолжить род Дайго.

– Родить ребёнка можно и в тридцать лет, – замечаю с лёгкой улыбкой, и вижу откровенный ужас на лицах принцессы и Тэн-Сау, а также недоумение на лице Охотника.

– Так поздно не рожают, – едва не шепчет наследница.

– Рожают, уверяю вас. Женский организм способен выносить дитя и в сорок. Уверена, примеров среди простого народа – тьма, – аккуратно «просвещаю» это дитя.

– Но… чем вы собираетесь заниматься до того… как решитесь выполнить свой материнский долг? – Изумление, неприятие и любопытство смешались в голосе принцессы в один насыщенный коктейль.

А лица мужчин едва не заставили меня поперхнуться – столько напряжения в них было!

Не хотят, чтобы я учила наследницу плохому?.. Или оба уверены, что я сейчас ляпну что-нибудь про любовников?

Не буду их разочаровывать:

– Познавать самоё себя, разумеется, – с вежливой улыбкой отвечаю и диагностирую ступор у всех троих.

– Познавать… что? – переспрашивает принцесса Дал-Лим.

– Заниматься саморазвитием, наблюдать за своими мыслями, успокаивать ум, слушать природу, погружаться в глубины холистической философии, – уже откровенно издеваюсь, сохраняя на лице выражение кроткого почтения.

– Я… вы иногда произносите слова, и я вроде их знаю, но отдельные сочетания вводят меня в ступор, – отставив кубок, замечает наследница в полном замешательстве.

– Не стоит вам так трепетно относиться ко всему услышанному, – пытается прийти ей на помощь Тэн-Сау.

– Трепетно? При чём тут трепетно? Я понять пытаюсь! – повышает голос наследница, явно раздражаясь.

– Зачем вы это делаете? – Вопрос Охотника вынуждает меня оторваться от приятного взору зрелища и повернуться к нему.

– Что именно? – уточняю вежливо.

– Вводите людей в заблуждение. Путаете их мысли. Очаровываете своим умом, вынуждая блуждать в темноте в попытках понять вас? – совершенно ровным голосом произносит мужчина.

И я замечаю, как дёргается наследница.

Твою ж… так вот, что её так напрягает, – внимание Охотника к моей персоне! В смысле, глагол «очаровываете» явно был лишним в его речи…

– Я лишь отвечаю на вопрос, перечисляя все свои возможные действия. Если это трудно для восприятия… Пожалуй, мне стоит ускорить процесс своего уединения в замке, – уже открыто намекая на дверь, отвечаю.

– Да, это может стать выходом в вашем случае, – неожиданно соглашается Охотник.

Не успеваю нахмуриться, оценивая его ответ, как наследница взрывается.

– Ни в коем случае! – поднимаясь на ноги, восклицает она. – Графиня должна выйти замуж – и как можно быстрей!

И эта туда же! Почему все так хотят отдать меня какому-нибудь мужчине?!

Я настолько пугаю всех своей свободой?

Или дело тут не в этом?..

Не успеваю задуматься над этой мыслью, как прямо посреди обеденной воздух начинает колебаться, а потом темнеет и выпускает из себя тело императора.