Печать тысячелетнего дракона - страница 16



– Бежим! – крикнул он.

Они бросились вверх по тропе, оставляя преследователей позади.

Когда они добрались до башни, двери распахнулись перед ними, словно кто-то ждал их. Внутри было тепло и светло, стены были украшены звёздными картами, а потолок, казалось, исчезал в бесконечности космоса.

В центре зала стоял старик с длинной белой бородой и глазами, светящимися, как звёзды. Его одеяния переливались, словно были сотканы из самого неба.

– Я ждал тебя, Рэн Такаши, сказал он, его голос был глубоким и мягким. Ты пришёл за правдой, но готов ли ты услышать её?

Рэн подошёл ближе, его сердце колотилось.

– Я хочу знать всё о печати, о моей роли и о драконе, которого она удерживает.

Провидец кивнул и жестом пригласил Рэна и Аканэ сесть перед ним.

Старик поднял руку, и на потолке башни зажглись звёзды. Они начали двигаться, создавая сложные узоры и образы.

– Давным-давно мир был разделён между людьми и драконами, начал он. Люди стремились к власти, а драконы к гармонии. Но однажды появился тот, кто решит объединить два мира. Это был Хакурю, Белый Дракон. Он хотел создать союз, который бы принёс мир. Но люди предали его. Они запечатали его, боясь его силы.

Рэн слушал, не отрывая взгляда от движущихся звёзд.

– Но печать, это не просто тюрьма, продолжил провидец. Она связана с тобой, потому что твои предки были теми, кто создал её. Ты их наследник, и только ты можешь решить, что будет дальше, сохранить печать или освободить дракона.

– Но, если я освобожу его, мир может погибнуть? – спросил Рэн.

Провидец кивнул.

– Это зависит от твоего выбора. Хакурю не злой по своей природе. Но его ярость от предательства может уничтожить всё. Ты должен найти способ убедить его, что мир стоит спасения.

Провидец указал на звёздный узор, который сформировался перед ними. Это была карта, ведущая к последним частям печати.

– Ты найдёшь ответы там, сказал он. Но будь осторожен. Твои враги будут следовать за тобой. Они хотят использовать силу Хакурю для своих целей.

Рэн встал, его глаза горели решимостью.

– Я сделаю всё, чтобы защитить печать, сказал он. Но если я должен буду освободить Хакурю, я сделаю это так, чтобы мир остался целым.

Старик улыбнулся.

– Ты справишься, сказал он. Потому что звёзды верят в тебя.

Когда они покинули башню, Рэн и Аканэ почувствовали себя обновлёнными. Теперь у них был ключ к разгадке, но впереди лежал долгий путь.

Рэн посмотрел на ночное небо, где звёзды сияли ярче, чем когда-либо. Он знал, что это был лишь конец первой части его пути, но теперь он чувствовал, что готов идти до конца.

Звёздное пророчество стало его путеводной нитью, а звёзды – его вечными союзниками.

Часть 2. Разрушенные цепи

Глава 11. Город в пустоте

Ветер завывал, как раненый зверь, проносясь через бескрайние равнины. Рэн и Аканэ приближались к месту, о котором говорили легенды, как о Городе в пустоте. Его так называли из-за странного магического поля, которое окружало руины, создавая ощущение пустоты, где время и пространство теряли своё значение.

Они достигли последнего перевала, и перед ними открылся вид на разрушенный город. Каменные здания, которые когда-то могли быть величественными, теперь стояли в руинах. Многие из них обрушились, превратившись в груды камней, а то, что уцелело, казалось покрытым тенью веков.

– Это место… произнесла Аканэ, её голос был полон тревоги. Здесь произошло что-то ужасное. Сама земля пропитана болью.