Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус - страница 12
– Тебе, как и мне, прекрасно известно, что качественный десерт украшает жизнь как ничто другое. Жители любого города, ученики любой школы, люди из всех слоев общества нуждаются в капельке наслаждения, которую могут получить, съев, например, пирожное или кусочек торта из пекарни Чудсов.
– Или маффин, – встрял мистер Керр. – Или круассан. Или клафути[12]. Или…
– Я поняла, – отрезала Роз.
Мистер Маслоу кашлянул и провел пальцами по безволосым дугам в той части лица, где полагалось находиться бровям.
– Мы в корпорации «Лучшесс» считаем свою продукцию почти идеальной, однако последние данные по объемам продаж не отражают этой уверенности. Мы не можем конкурировать с вами в той любви и, как бы это выразиться… волшебстве, которым пропитаны изделия крохотных пекарен вроде вашей.
Роз с подозрением покосилась на мистера Маслоу. В груди шевельнулось беспокойство. Магия? Нет, он не мог пронюхать о волшебстве!
– И разве не должны люди в других городах, подобно жителям Горести-Фолз, иметь доступ к всегда свежим, восхитительно вкусным, изысканным лакомствам? – продолжал мистер Маслоу. – До того как ты неожиданно порадовала нас своим визитом, у нас…
– Вы меня похитили! – возмутилась Роз. Кот у нее на коленях угрожающе зашипел.
– …у нас работала одна специалистка, которая почти сумела довести наши рецепты до совершенства. К сожалению, она улетела в Париж на кулинарный конкурс и не вернулась. – Роз мгновенно поняла, о ком речь: этой специалисткой могла быть только ее коварная тетя Лили. – Поэтому нам нужна ты. Чтобы создать безупречные рецепты. Сделать нашу выпечку лучшей в мире. Закончить начатое.
Роз посмотрела на Гуса: тот уставился на нее огромными глазами, будто хотел сказать: «Не смей!» Кончик его хвоста подрагивал.
– Почему я? – спросила Роз. – Почему вы выбрали меня, а не кого-то еще из миллиона пекарен по всей стране, только что прекративших работу из-за дурацкого нового закона?
Мистер Маслоу приложил палец к кончику своего широкого носа.
– О тебе очень хорошо отзывались.
– Кто?
– Ну… Жан-Пьер Жанпьер, учредитель конкурса «Гала де Гато Гран», разумеется. Это ведь он назвал тебя победительницей самого престижного в мире соревнования кондитеров, так? Вполне логично, что мы предпочли твою кандидатуру всем прочим.
Роз покраснела от смущения. Конечно, все это лестно, хотя и крайне подозрительно. Очевидно, ее имя теперь навсегда связано с этим конкурсом.
– Но вы сами сперва сказали, что вам нужна книга, а не пекарь. Какую книгу вы имели в виду? – осведомилась она.
– До нас дошли слухи, что у себя в пекарне вы пользуетесь рецептами из специальной книги, благодаря которым вся выпечка получается сказочно вкусной, – сказал мистер Маслоу. – Что секрет вашего успеха заключается в…
– Ничего подобного! – солгала Роз. «Откуда они могли узнать о Книге?» – испуганно подумала она. – Никакой специальной книги у нас нет, готовим по памяти. Вас ввели в заблуждение. Заморочили голову. Бессовестно надули!
– Именно поэтому мы и доставили тебя сюда, – сказал мистер Маслоу. – Розмарин Чудс, ты – наша единственная надежда. Мы отчаянно нуждаемся в твоей помощи, и не только ради себя, но во благо всех тех, кто хоть раз находил утешение и счастье в кусочке пирога. – Он снял очки и промокнул глаза уголком носового платка. – Поддержишь ли ты нас в час величайшей нужды?
Мистеру Маслоу определенно небезразлично пекарское дело, заключила Роз. Да, он действительно ее похитил, но мама ни за что не разрешила бы Роз уехать с ним, поэтому если мистер Маслоу хотел заручиться ее помощью, то у него, в некотором смысле, не было выбора. А деньги Чудсам ой как понадобятся. Возможно, у Роз получится сделать что-то хорошее и заодно подзаработать для семьи. Пускай она и вправду пожелала навсегда покончить с выпечкой, но вдруг судьба распорядилась иначе?