Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус - страница 19
Нервы Роз не выдержали. Она сглотнула слезы. Ничего этого сейчас не происходит. Вся семья без ума от беспокойства, никто не ест и уж тем более не спит. Роз обязана придумать, как связаться с близкими!
Отодвинув штору, она устремила взгляд на очертания кухонной техники, черневшей этажом ниже, но зацепиться глазу было не за что.
– Это очень, очень странное место, – заключила Роз.
– Вот-вот! Разделочные столы из нержавейки и линолеум на полу – жуть, – поддакнул кот.
– И еще, – Роз начала почесывать коту шейку, и Гус, заурчав, блаженно закрыл глаза, – все пекари дико боятся этого мистера Маслоу. А что они производят? Пищеподобные продовольственные товары! Обычная выпечка сделана из натуральных продуктов, она вкусна и полезна. Это пища, а не «продовольственный товар», похожий на пищу.
– Ко всем прочему, нас похитили, – напомнил Гус.
– Не хочу я совершенствовать их идиотские ПППТ, – заявила Роз. – Надо бежать отсюда. Если найдем, где скрыта кнопка лифта, сможем спуститься на первый этаж.
– И что потом? – поинтересовался Гус. – Перелезешь через тот забор с колючей проволокой? – Роз не отвечала, и Гус, открыв глаза, опять взялся умываться. – Не могла бы ты включить настольную лампу? – попросил он. – Ничегошеньки не вижу.
– Я думала, коты хорошо видят в темноте! – воскликнула Роз.
– Мы говорим так, только чтобы произвести впечатление на людей. Ночью я вижу так же плохо, как и ты, – признался Гус.
Роз зажгла свет и посмотрела в окно. Снаружи царил непроглядный мрак.
– Родители, должно быть, в панике, – сказала девочка. – Наверное, думают, что я умерла. – Она плюхнулась на живот и зарылась лицом в подушку.
Гус прекратил вылизываться и переместился ей на голову – таким способом скоттиш-фолд давал понять, что не находит слов. Несколько секунд спустя он прыгнул через всю комнату и приземлился на комоде.
– Котофон! – воскликнул Гус.
– Что? – Роз приподнялась на локте.
Гус уселся на задние лапы и захлопал передними.
– И как я мог забыть про Котофон! Конечно, нас он отсюда не вытащит, но с его помощью мы передадим семье, что ты жива. В плену, но жива. И они не будут так сильно волноваться.
– Отлично! – Роз накрыло волной облегчения. – Но что это за штука, твой ка-та-фон?
– Котофон – это информационная сеть, – пояснил Гус. – В какой-то исторический момент представители всех кошачьих пород собрались вместе и решили: несмотря на то, что в душе каждый из нас может считать свою породу лучшей – хотя на самом деле это глупо, ибо на свете объективно не существует более совершенной породы, чем скоттиш-фолд, – в трудные времена мы должны объединяться ради общего блага. Задолго до появления человечьих социальных сетей мы создали первую в мире социальную сеть и назвали ее Котофоном. Если я передам сообщение какому-нибудь коту, – продолжал Гус, – он передаст его другому, тот – третьему, и так до тех пор, пока весточка не дойдет до нужных ушей. Получается не быстро, но все работает.
Роз боялась, что Гус сочинил эту байку, просто чтобы ее подбодрить, однако она действительно немного воспрянула духом.
– Я считала тебя единственным говорящим котом, – недоверчиво произнесла она.
– Узость твоего мышления поражает, – попенял ей Гус. – В отличие от меня, большинство кошек не знает английского, но все мы говорим на фелиньем. Люди нашего языка не слышат, но мы общаемся именно на нем.
Роз так обрадовалась существованию Котофона, что даже не обиделась. Пускай она не может выбраться из заточения на этой фабрике, но мама и папа хотя бы узнают, что с ней все в порядке.