Пендервики на улице Гардем - страница 18
Но когда они подъехали к дому и вышли из машины, выяснилось, что одновременно с ними к своему дому подъехала и их новая соседка. Мистер Пендервик сказал, что сейчас самый удобный момент с ней познакомиться. Поэтому Скай, вместо того чтобы улизнуть к себе на крышу, неохотно поплелась вместе со всеми к соседнему дому. Сказать по правде, у неё совершенно не было настроения ни с кем знакомиться. Особенно с новой соседкой. И особенно сейчас. Потому что эта соседка, как сёстрам Пендервик было известно, преподавала в папином университете астрофизику. А Скай не просто очень уважала астрофизиков – она сама мечтала когда-нибудь стать астрофизиком. И ей совсем не хотелось встречаться впервые в жизни с настоящим астрофизиком, не задав при этом ни одного умного вопроса. А откуда у неё в голове возьмутся умные вопросы – после такой-то свалки на футбольном поле?
Когда Пендервики подошли, соседка вытаскивала ребёнка с заднего сиденья. У неё была целая копна рыжих кудрявых волос – точнее, как выяснилось вблизи, волосы были рыжие с золотистым отливом. И глаза тоже с золотистым оттенком – светло-карие. За стёклами очков они казались огромными и очень-очень осторожными. Как у лани, сказала потом Джейн.
Мистер Пендервик осторожности то ли не заметил, то ли сделал вид, что не заметил.
– Добрый день, миссис Ааронсон. Хочу познакомить вас со своей семьёй, – сказал он. – Вот это Клер, моя сестра, она приехала к нам на выходные. А это мои дочери. Розалинда – старшая. Следующая за ней Скай. Потом Джейн. И самая младшая… – Он умолк и оглянулся с таким видом, будто Бетти должна была по дороге потеряться (что обычно и происходило, когда сёстрам предстояло с кем-то знакомиться).
Но Бетти никуда не потерялась, а стояла рядом и дёргала его за рукав.
– Вот же я, – прошептала она. – Я тут.
– Гм-м, как интересно… Да, ты тут. – Он положил ладонь ей на голову. – И самая младшая, Бетти.
– Пап, спроси, как зовут малыша.
Бетти сказала это шёпотом, но соседка услышала.
– Его зовут Бен, – ответила она. – Бен, поздоровайся с нашими соседями.
– Утя, – сказал Бен. Волосы у Бена были ещё рыжее маминых.
– «Утя» – это пока единственное, что он говорит, – смущённо пояснила она. – Просто у нас дома много разных уточек, он их очень любит. А меня зовите, пожалуйста, Иантой.
– Ианта, астрофизик, – радостно брякнула Скай и только потом сообразила, что её бряк прозвучал глупее некуда. Теперь уж точно никакие умные вопросы не помогут, думала Скай, пятясь мелкими шажочками за Розалинду. Произвела, называется, первое впечатление. Ну и ладно. В конце концов, что толку с того, что соседка – астрофизик, если у соседки на руках всегда висит щекастый младенец? Общение с младенцами у Скай как-то не очень складывалось.
Джейн, судя по её сочувственной мине, тоже заметила промашку Скай. Хорошо хоть папа ничего сегодня не замечал.
– Ианта, – задумчиво повторил он. – Красивое имя. Значит «фиолетовый цветок». Слово греческое по происхождению. Но от него образовано латинское прилагательное ianthinus – фиолетовый, фиалковый.
– Да? – Ианта смотрела на него немного растерянно, но, кажется, с интересом.
– Ну вот, опять! Он всегда такой, – извиняющимся тоном сообщила тётя Клер. – Приятно было познакомиться, Ианта. Мы постараемся не слишком вас донимать!
Взрослые простились за руку – Розалинда как старшая из сестёр тоже пожала Ианте руку, – и Пендервики зашагали обратно к своему дому.