Пенелопа и Одиссей. «Жди меня…» - страница 7
Но Полифрон и не собирался никуда бежать. Обычно он, завидев кого-то из хозяев, торопился подняться и приветствовать, а тут словно не увидел Одиссея, хотя очень любил Рыжего. Затуманенный взор наставника что-то искал в морской дали.
– Там земли Этолии…
– Я помню. Но смотрю не на Элладу, а дальше.
– Где твоя земля?
Маленьким Одиссей задавал такой вопрос Полифрону, но тот всегда просто делал взмах рукой на юго-восток:
– Там… далеко… за морем.
Теперь ответил похоже:
– Далеко…
– Хочешь, я отвезу тебя в Баб-Или?
И такой вопрос задавал маленький Одиссей, но Полифрон отшучивался. Если честно, он мог уплыть с кем-то из торговцев, его с удовольствием забрали бы. К тому же Лаэрт давно освободил Полифрона, потому что наставник несколько раз спасал жизнь беспокойному Лаэртиду, когда тот куда-то проваливался или тонул. Но Полифрон был слишком привязан к своему воспитаннику, ставшему за два десятка лет взрослым мужчиной.
На сей раз раб вдруг вскинул на молодого хозяина затуманенные глаза и тихо ответил:
– Только до Родоса или Кеми, дальше я сам…
– Я ухожу послезавтра.
– Я успею попрощаться с Евмеем…
– Пойдем вместе, – рассмеялся Одиссей. Он тоже каждый раз поднимался на Аретусу, чтобы посидеть у костра со свинопасом, это был своего рода ритуал перед отплытием.
Он действительно довез Полифрона до Кеми и отпустил.
– У тебя есть дом?
– Был… Меня ждут…
– Столько лет? Ты же двадцать лет жил на Итаке.
– Ждут. Если обещал вернуться, обязательно ждут, сколько бы лет ни прошло.
– Я не умею прощаться. Уходи тихо…
Сколько раз он потом ругал себя за эти слова!.. Полифрон кивнул.
Он действительно скользнул с корабля тихо.
Одиссей обернулся на шум и вздрогнул. Время стало тягучим, словно в дурном сне, когда ты кричишь, но тебя не слышат, бежишь и не можешь сделать даже шаг, не можешь догнать, остановить…
Он не смог, не успел остановить людей Паламеда, решивших, что раб удрал с корабля Лаэртида. Полифрон сопротивлялся отчаянно. Когда Одиссей все же оказался рядом, диким рыком заставив замереть людей Паламеда, наставник был еще жив, но смотрел на мир уже одним глазом и едва дышал.
– Не мсти за меня… не стоит… И обязательно возвращайся, если обещал…
Душа Полифрона покинула его тело.
Сзади раздался голос Паламеда:
– Мои люди были неловки, они убили твоего беглого раба. Я готов заплатить его стоимость…
Одиссей выпрямился с телом Полифрона на руках.
– Это мой наставник.
Глаза Паламеда сверкнули насмешкой:
– Твой наставник раб?
– Я тебя убью.
Сын Навплия даже отшатнулся, столько ненависти во взгляде Одиссея. Не будь у него на руках безжизненного тела Полифрона, Лаэртид взялся бы за меч немедленно.
Рядом словно ниоткуда возник друг Одиссея Антифат.
– Бывают рабы благородней и лучше свободных.
Паламед проглотил оскорбление, тем более к ним уже бежали стражники порта.
В Кеми не слишком жаловали разборки на берегу. Вот выходите в море, там и режьте друг дружке горло. Вернее, начало свар приветствовалось, потому что сцепившихся просто забирали в местную тюрьму, а к тому времени, когда за них доставляли большой выкуп, ни кораблей, ни товаров обычно не находилось, все исчезало без следа. Выгодное дело, потому и не пропускали ни одной стычки.
Но заступить путь Одиссею не посмел никто, Лаэртид донес тело Полифрона на корабль, и они тут же снялись с якоря.
Полифрону устроили погребальный костер на берегу Родоса. Одиссей вдруг сообразил, что даже не знает его настоящего имени, Полифроном – «Многоумным» – раба назвали на Итаке за всезнайство, казалось, в мире не существовало вопроса, на который Полифрон не смог бы дать исчерпывающий ответ.