Пепел затмения - страница 4
***
Ада была во дворе. Она случайно узнала, что сегодня служанка не пустила к ней приезжую женщину, которая хотела обратиться за помощью.
– Почему ты не сказала мне? – сердито выговаривала Ада горничной. – Я же предупреждала пускать всех, особенно тех, кто пришел издалека.
– Но, госпожа, – возражала она. – Она явно была заразна. Ее лицо покрывали какие-то язвы и болячки, взгляд мутный. Что, если она больна опасной заразой?
Ада возмущенно всплеснула руками.
– И ты отправила ее неизвестно куда! Если она и заразна, мы могли бы помочь ей или хотя бы сделать так, чтобы она не понесла болезнь дальше. А теперь где ее искать? Если эта больная пошла в деревню, то всем ее жителям грозит опасность.
Молодая служанка изменилась в лице.
– Я не подумала об этом, – с ужасом в голосе сказала она. – О, госпожа, что же теперь делать?
Ада на миг прикрыла глаза, устало вздохнув.
– Ее надо обязательно найти. – Сказала она. – Придется обойти деревни и поспрашивать у людей.
– Я все сделаю.
Горничная подобрала юбки, крутанулась и заспешила через двор. В воротах она едва не столкнулась с проходящей через них Евой. Торопливо сделав неуклюжий реверанс, служанка понеслась по тропинке, ведущей к деревне. Ева проводила ее недоуменным взглядом и подошла к матери.
– Что-то случилось?
– Пока не знаю. – Несмотря на беспокойство, Ада улыбнулась дочери. – Похоже, что мы упустили больную, которая может оказаться заразной.
Ева никак не прокомментировала эту новость и просто кивнула.
– Я думала, мы собирались встретиться в домике в полдень? – спросила Ада. – Лиззи ведь сегодня собиралась принести своего малыша, чтобы мы заговорили его от сыпи.
Малышка Лиззи, преданная подружка Ады, давно выросла и вышла замуж за своего рыжеволосого друга детства Фредди. У семейной пары было уже трое детей.
– Я помню, – ответила Ева. – Но боюсь, у нас с тобой сегодня другой пациент.
– И кто же это? – удивленно спросила Ада. – В домик кто-то пришел за помощью?
– Можно сказать и так, – рот Евы чуть дрогнул в легкой улыбке, хотя глаза остались серьезными. – Там Дэвид.
– Наш Дэвид? Сын Алекса?
Ада не очень удивилась, услышав о госте. Дэвид, его сестра Диана, да и сам Алекс с женой Эрин, за эти годы не раз бывали здесь в гостях. Их дети общались с детства, хотя настоящей дружбе между ними мешало значительное расстояние между двумя замками.
– Почему же он не пришел сюда?
– Сегодня утром я едва успела отогнать от него Черного охотника.
Ада застыла, в теплых золотисто-карих глазах зажглась тревога.
– Вот как? – произнесла она взволновано. – Он не пострадал?
– Немного, – признала Ева. – Охотник успел дотянуться до него и немного обжечь ноги. Я уже позаботилась об этом.
– Дэвид не сказал, почему Охотник напал на него? Кто мог наслать его?
– Нет, он в полном недоумении.
Ада задумчиво притопывала ногой о каменные плиты двора.
– Надо обязательно это выяснить, иначе он и шага не сможет ступить из лесного домика.
– Да, – согласилась Ева. – Пока ему ничего не грозит, но уйти оттуда он не может. По крайней мере в одиночестве, без меня или тебя.
– Лучше ему пока там и оставаться. Надо предупредить отца, и тогда навестим Дэвида.
Когда Ада с дочерью пришли в дом на лесной поляне, молодой человек крепко спал. Он был еще бледным. Ева перевязала ему ожоги на ногах. Раны, нанесенные обжигающими щупальцами ядовитого тумана, длинными полосами покрыли ноги Дэвида, слегка задели плечо. Но это было не смертельно. Благодаря мази из целебных трав, через несколько дней от них не останется и следа.