Пепельный Король - страница 14




Ведрик поприветствовал своего старого друга помахав ему рукой и окликнув по имени. В ответ, рыцарь молча, с улыбкой спустился с трибуны и подошёл к Ведрику.


Сир Брэ́йман Де́йл был высоким и атлетичным человеком средних лет, в чём он отличался от других, крайне больших и мускулистых рыцарей, это давало ему некоторое преимущество в манёвренности. Он носил лёгкие и почти облегающие стальные доспехи без шлема, которые сияли как на солнце, так и в ночи, словно покрытые водой. Сзади на доспехах развевался тонкий тёмно-красный плащ, износившийся от множества битв, и потускневший от времени. Такая же оборванная ткань висела и на поясе. На голове сира Брэ́ймана росли среднего размера каштановые волосы, заботливо уложенные по бокам, а на его лице, часто украшенном белоснежной улыбкой, никогда не увидеть бороды или даже щетины. На поясе Брэ́ймана, по бокам висели два метровых меча: один из обычной, а второй – из чёрной стали. Он редко сражался ими двумя одновременно, но когда это происходило, битва была похожа на танец, плавные и точные, без каких-либо лишних шагов и взмахов движения. Также Брэ́йман обладал низким и глубоким голосом, в чём они были схожи с Вермонтом.


– Рад тебя видеть, Брэ́йман. – сказал король, крепко пожав руку своему другу и похлопав его по плечу. – Я думал что ты отправился на юг, разве нет?


– Я тоже рад встрече. Так и было. Чуть я не вышел из города, как ко мне подошёл твой Десар и сказал про турнир. – ответил сир Брэ́йман, медленно направившись вместе с Ведриком и его стражей к королевской трибуне. – Никак не мог пропустить такое событие. – добавил Брэ́йман, а затем помрачнел, улыбка спала с его лица, а голос стал твёрже: – Слышал, как рухнула башня… Жаль не было рядом… Может, помог бы чем…


– Нет, никто бы ничего не смог сделать… Только смотреть, как она догорает… Я найду этих подонков и лично снесу их мерзкие головы на площади! – жёстко произнёс Ведрик, затем сразу попытавшись забыть и не думать об этом. Поднявшись на трибуну, король сел на самый верх, в большой деревянный трон, а Брэ́йман встал рядом, по левую руку короля.


Ведрик обвёл взглядом трибуну изнутри, и заметил приклеенный пергамент на стене, в котором уже был список участников. «Быстро Вермонт среагировал.», про себя подумал Ведрик, встав с трона и подойдя к списку. Сиру Брэ́йману также стало интересно.


– «Список участников в рыцарском турнире, 1341 год.» – читал Ведрик, в списке было только восемь участников, в два раза меньше, чем на прошлом турнире. «Вот почему так быстро», подумал король, посмотрев на каждое имя и понял, что все рыцари сейчас находятся в городе.


– Всего восемь? Будет недолгое представление. Хотя, с сиром Да́рриком я ещё не сражался. – прочитав, сказал Брэ́йман.


Ведрик повернулся назад и уселся обратно на трон в раздумьях о турнире, пока Брэ́йман внимательно рассматривал список.


>^1 Се́нур – один из десяти полубогов, в религии «Круг Четырёх» он известен как повелитель смерти и забвения. Выражение «к Сенуру» означает отказ от чего-либо, или же призыв отправиться к нему человеку, которому было адресовано это выражение.


>^2 Дагд – первый из восьми дней недели согласно Валли́йскому календарю. Все дни недели идут в следующем порядке: первый – дагд, второй – брахм, третий – ра, четвёртый – о́ди, пятый – марду́, шестой – ту́нор, седьмой – яхв, восьмой – куа́т.


>^3 Квинт – стандартная единица измерения в Э́лдриморе, используется только для измерения роста. Один квинт равен одному метру или 3.3 фута.