Перекресток судьбы - страница 5



С: А Мия в институте благородных девиц. Матушка отправила её хорошим манерам обучаться (Сара посмотрела на маму с укором из-за разлуки с Мией) Её не будет ещё 3 года.

М: Это для неё же лучше. И через 3 года она вернётся.

Полковник Брэндон немного расстроено посмотрел на стол и заметил, что на столе лежит книга, а Мии рядом нет.

Брэндон: Значит 3 года (подметил, не теряя улыбки на лице, но читалась грусть и досада в глазах).

Е: Зная Мию думаю, она может и раньше вернуться. А ведь у неё день рождение скоро, а мы даже навестить её не можем.

Брэндон: И сколько же ей будет?

М: 16 лет исполниться. Она у нас дитя лета.

С: Такая же яркая (пошутила Сара и засмеялась и увидев взгляд Елизы тут же остановилась) извините!

Брэндон: Ничего. Я всё понимаю.

Е: А откуда вы знаете Мию, её не было среди гостей в тот вечер! Когда вы полковник успели с ней познакомиться?

С: Да, полковник. Даже мистер Шарп её не видел. А вы уже знаете её!

Полковник Брэндон немного смущенно держав в руках шляпу решил ответить.

Брэндон: Я познакомился с ней когда зашёл в библиотеку. Она читала книгу там, а я просто хотел немного покоя. Разве она вам об этом не говорила?

Леди переглянулись и не сказали ничего.

М: Вот ведь девчонка, ладно что же мы стоим. Полковник Брэндон составьте нам компанию, и попейте чаю с печеньем скоро и пирог будет готов. Мы рады вашему визиту.

Брэндон: Спасибо, с радостью составлю вам компанию.

Они все присели за стол, прислуга подала чай, печенья и разные десерты.

С: Полковник Брэндон, мистер Шарп говорил, что приглашал вас на бал, но вы отказались. Что послужило причиной вашего отказа?

Е: Сара зачем ты такое спрашиваешь?

С: А что? Мне интересно.

Брэндон: Мистер Шарп действительно приглашал меня на бал, но у меня действительно были дела и потому я не смог прийти. Я был в Лондоне, нужно было моё присутствие, потому так получилось.

С: Знаете, а ведь институт, в котором сейчас находится Мия как раз недалеко от Лондона. И как там, в Лондоне, какая там погода?

Брэндон: Много людей, временами даже слишком. Честно говоря, я продал дом в Лондоне, и теперь буду постоянно жить в поместье.

С: А раньше вы жили в городе? (с любопытством поинтересовалась)

Брэндон: Да, я лишь весной и летом был здесь. Теперь буду постоянно жить здесь.

Е: Это же замечательно. На природе намного лучше, чем в душном городе. Ведь я права, матушка!

М: Я согласна. Вся эта городская суета выматывает.

Брэндон: Кстати пока я был в Лондоне, решил свою библиотеку привести сюда. Думал предложить Мии, если она захочет брать книги у меня. Признаюсь вам, у меня большая библиотека, думал, ей будет интересно (с разочарованием в голосе сказал он). Пока её тут нет, читать книги будет не кому!

Елиза и Сара переглянулись и улыбнулись друг другу.

Е: Не переживайте, я думаю ей будет интересно почитать ваши книги, когда она приедет. Вы только наберитесь терпения и не заметите, как 3 года пролетят (сказала Елиза с улыбкой).

Так время пролетело за пустыми разговорами, и был выпит весь чай и пирог уж съели. Настало время заката. И все стали собираться в дом.

Брэндон: Спасибо за прекрасный день и пирог был очень хорошо. Мне пожалуй пора. Если вы не против я буду к вам иногда заходить в гости. И вы ко мне тоже приходите, буду рад вашим визитам.

Полковник Брэндон подошёл к лошади и сел в седло.

Брэндон: Доброго вам, леди! До свидания.

С и Е: И вам доброго вечера. До свидания, полковник Брэндон.