Перо и Коготь - страница 21
– Уже не хромаешь. – Его тон смягчился.
Осознание пришло ко мне, словно стрела поразила свою мишень.
– Вы?
Приглушенный смех послышался из-под капюшона, когда фигура передо мной выпрямилась. Теперь я узнала его: высокий рост и широкие плечи, но он подтвердил мне это окончательно, сняв ткань с головы. Его холодные глаза смотрели в мои. Это был он.
Капитан.
– Неужели вы всё-таки решили взять с меня плату? – В ужасе я снова отступила на шаг.
– А вот и пропавшая вежливость. – Он небрежным движением прыгнул на кровать, подбивая под голову подушку. – Ты ранишь моё нежное сердце своими оскорбительными догадками. Кажется, я уже говорил тебе, что не вонючее животное, способное опорочить столь прекрасное создание.
– Конечно. Помниться, вы говорили, что у вас есть честь. Но сейчас вы здесь и отдали за меня большую сумму. Зачем? Что вы хотите от меня? Знайте, что я ни за что не лягу с вами в постель. Уж лучше умереть на месте.
– Я спас тебя, – разозлившись, бросил он. – Снова. И ты думаешь, что я сделал это, чтобы воспользоваться тобой? Мне не нужно никого принуждать. Обычно женщины сами рвутся ублажить меня. Возможно, однажды ты сама это поймешь, и я буду более чем учтив, предлагая свою теплую постель.
– У меня есть жених, – отчеканила я.
– Приму к сведению, – садясь, ответил он. – Так ты расскажешь, что здесь забыла?
– Радушное гостеприимство этого острова не ведает границ. Вы так не считаете?
Наконец, оставив подсвечник в покое, я поставила его на место. Капитан не был опасен, по крайней мере, пока. Он спас меня однажды и помог сбежать из Нортланда. Он заслужил хотя бы крупицу моего доверия, если не полноценную часть.
– Я предупреждал тебя.
– Вы говорили о грабежах и убийствах, но ни слова о том, что меня обманом сделают куртизанкой и будут продавать, словно вещь.
– Да, кажется, эту деталь я упустил, – ничуть не коря себя, ответил мужчина.
Он смотрел на меня, как тогда на корабле. Не скрывая, разглядывал меня с ног до головы, вновь оценивая. Со всем происходящим, я и забыла, что до сих пор стою в наряде куртизанки. Мне захотелось исчезнуть, стыд окрасил лицо и шею алым румянцем. Я попыталась прикрыться руками, но это мало что дало. Возможно, заметив моё смятение, капитан встал с кровати, снимая с себя свой плащ. Быстрым движением он накинул его мне на плечи и меня тут же окутало тепло мягкой ткани. Яркий запах лаванды и цитрусов – запах капитана, защекотала мне нос. Я не замечала, как сильно замерзла за это время.
– Благодарю, – сильнее кутаясь в плащ, прошептала я.
– Хелен, – дрожь прошлась по всем телу, когда он назвал меня этим именем, – я правда хочу тебе помочь. Отчасти я виноват в том, что ты оказалась здесь. Будь я мужчиной хороших манер, то проводил бы тебя до постоялого двора сам. Тем более, что здесь есть ещё один, с куда лучшим обслуживанием.
– Если вы хотите помочь мне, то заберите из этого ужасного места.
– Мист влиятельна. Она поставляет провизию на мой корабль и предоставляет куртизанок для команды. Не смотри так на меня. – Встретив мой гневный взгляд, он поднял руки в знаке капитуляции. – Мои люди сходят на сушу не так часто и у них есть свои потребности.
– Вы. Вы здесь для того же? – Не знаю, что мне даст ответ на этот вопрос, но думать об этом было поздно.
– Меня не интересуют телесные утехи. Не в этот раз. – Холод в его глазах подтвердил правдивость слов.