Первая миссия - страница 7



Господин Фаринго исхитрился сдернуть с головы горящую шляпу, бросил ее на землю и принялся топтать ногами.

– Жаль, – прокомментировал кролик, – у тебя неплохо получалось. В следующем сезоне твой фирменный танец войдет в моду.

– Поговори у меня, глупое животное, – огрызнулся шарлатан, – это была моя любимая шляпа.

– Я бы не стал бросаться словами, – заметил кролик, – моего интеллекта вполне хватает на то, чтобы не сожалеть о твоей шляпе в присутствии сквозняка.

Маша уже догадалась, что «сквозняком» тут называют ее. Только почему и при чем тут шляпа?

– Правда? – обернулся к ней господин Фаринго. – Ты можешь мне помочь?

Маша пожала плечами, глядя на то, что осталось от шляпы.

– Тебе ведь только пальцами щелкнуть, – умоляюще протянул человечек.

Маша, чувствуя себя очень глупо, послушно щелкнула пальцами. Ничего не произошло.

– Простите меня, – сказала она тихонечко.

Шарлатан разочарованно вздохнул.

– В следующий раз помалкивай, животное, – скорее печально, чем рассерженно, буркнул он кролику и медленно вошел в фургон.

Кролик фыркнул, выплюнул остатки одуванчиков изо рта, повел плечами, словно проверяя, крепко ли сидит упряжь, и покосился на Машу:

– Ну? Ты хотела попасть в город? Забирайся в фургон.

Маша, не заставляя себя просить дважды, поспешила в фургончик.

Глава 4

Путешествие с шарлатаном

Фургончик мерно покачивался, поскрипывали колеса, по стенам скользили солнечные зайчики. Маша чинно сидела в кресле с чашкой кофе в руке и пыталась себе представить, как лиловый кролик скачет в упряжке. Она почему-то думала, что кролик будет прыгать, а фургончик двигаться рывками. Однако скорее было похоже, что их везет старый смирный пони, настолько спокойно протекало их путешествие. Господин Фаринго сидел в своем кресле, покачивая головой в такт движению, держа во рту трубку малинового цвета. Трубка не дымила и ничем не пахла. Девочка украдкой разглядывала человечка, но он не поднимал глаз и лишь печально вздыхал время от времени. Честно говоря, Маша почему-то чувствовала себя виноватой перед ним. Она не сделала ничего дурного и была очень благодарна этому странному человечку – за приют, еду и даже за лечение, ведь усталость и в самом деле прошла без следа, наоборот, теперь у Маши было столько сил, что она могла бежать рядом с фургончиком. Но, подавленная печальным настроением господина Фаринго, она не решалась двинуться с места.

– Ну что ты ерзаешь? – не поднимая глаз, спросил шарлатан. – Ах да, ты переела бегимотора. Ничего, мы скоро приедем, и силы тебе пригодятся.

– Господин Фаринго Великолепный, – тихонечко спросила Маша, – скажите, это я вас расстроила?

– Ну что ты, девочка, – тепло улыбнулся ей человечек, – проклятая растишишка взорвалась, когда я попытался ее сжечь, и подожгла мою любимую шляпу, в которой я мог договориться с любым животным: от дракона до тигрового ежика. Честно говоря, я даже удивлен, что Сипухо нас еще везет. Возможно, он просто привык к такому старому мухомору, как я.

– Простите, что я не смогла помочь.

– Ничего, Маша Некрасова, я уже понял, что ты не самый опытный сквозняк.

– Я даже не знаю, что такое «сквозняк», – осмелилась признаться Маша.

– Что? – Господин Фаринго даже снял очки, и Маша впервые увидела его глаза. Они оказались разными – один карий, другой ярко-желтый. – Ты хочешь сказать, что никогда не училась в школе?

– Ну почему, дома – училась. Алгебре, геометрии, правописанию…