Песнь о Сиде - страница 6
Через какое-то время он снова стал разбирать звуки. Наверху поднимался шум, кричали люди. В яме пахло порохом и чем-то горелым. Реми открыл глаза. Луч света от упавшего фонаря освещал яму, двух неподвижных охранников и Сида, подбирающего трость. Реми только теперь понял, что ошибся.
– Какой же ты дурак, – выпрямившись, сказал Сид. – Надеюсь, это была принципиальность и верность, а не то, что я подумал! Теперь отсюда не выбраться!
Он шагнул к Реми и, крепко сжимая трость одной рукой, другой протянул ему револьвер.
– Там еще один патрон, найди ему применение.
– Какое? – машинально взяв оружие в руки, тупо спросил Реми.
– Например, ты мог выстрелить в меня и забрать трость, пендехо! – рявкнул Сид и посмотрел вверх.
Судя по звуку, кто-то подбежал к яме.
– Мьерде!
Сид исчез. Прямо на глазах у Реми.
3
Никто не заметил, как этот мужчина вошел в банк, но все изменилось, когда он достал револьвер и молча выстрелил в потолок. Все вздрогнули и замерли в полуприседе, ошарашенно глядя на мужчину, стоящего посреди зала с поднятым оружием.
– Это ограбление? – робко поинтересовался Хьюго, предположив, что именно он как охранник должен взять на себя ответственность за безопасность клиентов учреждения.
– Нет, амиго, это мексиканская свадьба! Всем текилы! – весело ответил мужчина.
И на секунду все даже поверили.
– О диос! Конечно, это ограбление! Всем на пол!
Все, за исключением только что вошедшего в отделение мужчины, принялись аккуратно опускаться на пол. А счастливчик, оказавшийся у двери, поспешно улизнул. Грабитель не обратил на него никакого внимания.
Хьюго постарался рассмотреть его получше. Высокий, худой, но широкоплечий. Темноволосый, короткостриженый. В одном ухе огромная пиратская серьга, нижняя часть лица скрыта платком. На поясе две кобуры с револьверами. Будто у ковбоя какого-то. Вероятно, их не заметили раньше из-за длинного плаща, полы которого грабитель сейчас картинно откинул назад. Видимо, чтобы все увидели второй револьвер. И как будто всего этого было мало, он еще и очки нацепил. Круглые, дурацкие.
– Ты, да, ты, с дубинкой. Закрой дверь, – приказал грабитель.
Хьюго поднялся с пола и, держа руки поднятыми, пошел ко входной двери. Мужчина не обратил на него внимания и никак не проконтролировал. Неторопливо отправился к стойке.
– Добрый день, кабальерос, – вежливо поздоровался он с двумя мужчинами в дорогих костюмах, лежащими у него на пути, потом переключился на дрожащую девушку: – Сеньорита, как поживаете?
Девушка ничего не ответила. Хьюго внимательно следил за происходящим, намеренно затягивая с закрытием дверей.
Грабитель дошел до стойки и вскарабкался на нее. Поздоровался еще с кем-то, кого Хьюго не видел. Даже приподнял воображаемую шляпу.
– Господа! Давайте скажем спасибо уборщице этого чудесного банка, благодаря ее работе вы лежите в такой уютной обстановке. Давайте я скажу пару слов о том, что будет происходить дальше. Вы будете выполнять все мои требования и, гарантирую, уйдете отсюда живые, здоровые и даже более счастливые. Да, именно так, более счастливые! А сейчас я хочу видеть управляющего!
Никто не ответил. Грабитель покрутился на стойке, осматривая зал.
– Я хочу видеть управляющего, – повторил мужчина чуть тише.
Хьюго пытался понять, адекватен ли этот человек. Не может же он не понимать, что тревожная кнопка нажата, что сюда едет полиция, что он в западне.