Песнь звезд, сгорающих на рассвете - страница 19



– Принцесса, – сухо кивнул Вей.

– Сегодня прекрасная погода. Сидеть в паланкине скучно и душно. Надеюсь, вы не будете против, если я составлю вам компанию?

– Это честь для меня. Сюэ, подай мне сокола и следуй рядом.

Девушка вздохнула, ей придется бежать рядом с лошадью и принимать добычу, если таковую принесет птица. Посадив на руку Фона, принц с нежностью почесал птице шейку.

– Ты заскучал, мой друг? Разомни свои крылья… – Вей снял с сокола колпачок, и тот радостно взмыл вверх.

– Я слышала, что у вас есть еще одна птица… – начала принцесса, как только они тронулись в путь.

– Правда?

– Рисунок феникса на спине. Мне было бы интересно на него взглянуть.

– Вы весьма любознательны для невинной девы, принцесса.

– Что поделать, у меня живой и непоседливый характер, а жизнь во дворце была скучна. Мне хочется наверстать упущенное.

– Думаю, в дороге у вас и так немало впечатлений.

– Сидеть в паланкине, разглядывая медленно сменяющийся пейзаж, не так уж и весело. И даже по вечерам никто не желает развеять мою скуку.

– Военный поход не развлечение.

– Тогда почему вечерами от костров разносится смех?

– У воинов низменные потребности, вам не стоит ровняться на них.

– Вероятно, что так. Но я бы с радостью хотя бы один день пожила без всех этих условностей и ограничений. Вам, мужчинам, куда проще…

В этот момент сокол вернулся, неся тушку зайца.

– Чтобы вы не грустили, я подарю вам эту добычу.

– Благодарю, в таком случае я приглашаю вас сегодня на ужин, мой повар весьма неплохо готовит. И отказа я не приму.

Вей поморщился, понимая, что сам загнал себя в ловушку.

– А теперь я вынуждена вас оставить. Мне нужно отдать необходимые распоряжения, – принцесса почувствовала, что сейчас лучше уйти, пока принц не придумал отговорку.

– Хитра, словно кицунэ, – недовольно буркнул Вей, когда Е Лань удалилась.

Впереди дорога сужалась из-за гористой местности, и войско стало растягиваться. Принц слез с коня, чтобы вороной красавец не подвернул ногу на одном из многочисленных булыжников. Вперед была отправлена разведка; конечно, маловероятно, чтобы кто-то рискнул устроить засаду на армию демонов, но все же…

Однако, когда с отвесной скалы сверху на веревках спрыгнули около десяти ниндзя, размахивающих мечами, мало кто оказался к этому готов. Заметив краем глаза какое-то движение, принц Цао Вей в последнее мгновение отступил в сторону. А от летящего в него сюрикена мужчину спас камень, о который он споткнулся, Сюэ попыталась удержать своего господина от падения, но вес принца в доспехах пришелся ей не по силам, оттого они вместе покатились вниз со склона.


Глава 13


Падение оказалось очень болезненным: Сюэ почудилось, что она пересчитала своими косточками все камни на склоне, а придавивший ее в конце спуска принц выбил воздух из легких.

– Надеюсь, вы не ушиблись, мой принц? – хриплым голосом спросила служанка.

– Твоя преданность уберегла меня. – Кажется, в голосе принца слышалась ирония, мужчина приподнялся на локтях, чтобы Сюэ могла сделать вдох. – Ты цела?

– Вам не стоит обо мне волноваться…

Один из нападавших ниндзя догнал скатившуюся пару и уже замахнулся мечом. Вей не мог выхватить свою катану, зажатую между ним и служанкой, потому прикрылся от удара наручным доспехом. Сюэ схватила горсть земли, перемешанной с мелкими камнями, и швырнула противнику в лицо, давая принцу несколько мгновений, чтобы подняться. Вскочив, Вей сразу перешел к нападению, не давая ниндзя времени сориентироваться. Вверху, на дороге, тоже шел бой. Но несколько бойцов не могли выстоять против целой армии, пусть и растянувшейся на неудобной дороге. Принц интуитивно почувствовал неладное, а затем заметил скатывающиеся с утеса бочки.