Песня светлячков - страница 25



– Это что за идиотские шутки? – услышала я крик Элиаса.

Я откинула свои тяжелые мокрые волосы, протерла глаза. Первым я увидела Элиаса. Он был чудовищно зол. Я быстро подплыла к нему, обняла за плечи и обвила ноги вокруг его талии.

Митчелл улыбался во весь рот, радуясь удачной выходке.

– Идем в палатку, – сказала я Элиасу.

Он и ухом не повел.

– Тебе, кажется, уже двадцать семь, – раздраженно бросил он Митчеллу. – Пора бы вырасти из детских забав.

– Я тебя очень прошу, пошли в палатку.

Митчелл захохотал и улегся на спину. Он молотил руками и ногами, поднимая брызги. Джана, которая плавала поблизости, скорчила ему рожу и рванула в сторону. Он не произнес ни слова. Зато они с Джаной язвительно ухмылялись и переглядывались.

Мы поспешили вылезти из воды и убраться подальше от берега.

– Если хочешь, поедем домой, – сказал мне Элиас.

Одной рукой он обнимал меня, а другой раздвигал ветки, освобождая проход.

– Нет. Я хочу остаться. Если мы уедем, он будет считать, что победил. Никогда бы не подумала, что он способен на такое. Как будто в пятый класс вернулась.

– Ты правильно сказала: им управляют наркотики. Это называется изменением личности.

Мы выбрались на каменистую тропку и, взявшись за руки, пошли к нашей палатке. Как назло, у меня порвалась левая сандалия.

– Черт!

Я присела и подвязала подошву к ноге, чтобы не идти босиком. Элиас усмехнулся, посадил меня на плечи и понес. Я обнимала его за шею, а он поддерживал меня за ляжки. Мы вернулись в палатку и попытались уснуть, но из этого ничего не получилось. Секс, которым мы занялись, не принес нам никакого удовольствия. Потом мы немного поговорили. Спать по-прежнему не хотелось, и мы решили сходить к утесам. В соседней палатке дрыхла мертвецки пьяная девица. Я позаимствовала ее сандалии, и мы с Элиасом двинулись в путь.

Глава 8

Брей

– А вдруг мы заблудимся? – спросила я, хватая Элиаса за руку. – У нас ведь ничего с собой нет.

– Здесь идти совсем недалеко, – успокоил меня он. – Эти утесы хорошо видны с реки. Я их видел, когда мы купались. Наши ребята туда забирались. Идем, не бойся. Джаред с парнями ходили этим же путем.

Я тоже видела утесы со стороны реки и удивлялась, как кто-то ухитряется туда забраться.

Мы шли, петляя между деревьями, продирались сквозь кусты. Под ногами шуршали сухие ветки, скрипели камешки. Через несколько минут мы оказались на вершине утеса. Вершина была достаточно плоской. Внизу поблескивала река. До нас тут кто-то уже был, причем совсем недавно. Костерок погас, но от него еще тянуло жаром и поднималась тонкая струйка дыма. Рядом валялись пустые пивные бутылки.

Мы подошли к самому краю. Луна отражалась в реке сотнями серебристых бликов. Наиболее стойкие еще плавали на маленьких пластиковых плотах, но большинство уже спали, набираясь сил для завтрашнего продолжения.

Я села, подтянула колени к подбородку и обхватила их руками. В волосах шелестел ветер. Я закрыла глаза и замерла, наслаждаясь покоем ночи.

– Знаешь, я ведь чуть не поехал в Южную Каролину за тобой. – Элиас сел рядом.

Я повернулась и открыла глаза. Элиас смотрел на воду.

– А почему не поехал?

– Митчелл сказал, что ты с тем парнем… ну, вы помолвлены.

Услышанное меня шокировало, но только на пару секунд. Удивление быстро прошло.

– Он тебе соврал, – вполне спокойно сказала я. – Жаль, что ты до меня не доехал.

Мои слова что-то всколыхнули в нем. Я это видела по глазам. Ветер красиво ерошил ему волосы. Щетина на подбородке делала его лицо еще красивее.