Писатель с того света - страница 16



«Вот мерзкий обманщик» – мелькнуло в голове у девушке. «Он явно что-то знает, просто по какой-то причине не хочет говорить. Придется действовать по – другому».

– Почему – то мне кажется что вы лжете, – Адалинда натянула свою самую обворожительную улыбку и медленно приблизившись к столу, стала поглаживать то одну, то другую склянку.

– Я уже сказал вам, что ничего не знаю. Если госпожа удовлетворила свое любопытство, я вынужден откланяться, – он изо-всех сил старался избавиться от назойливой гостьи, но Адалинда не двинулась с места.

– Очень жаль. Я надеялась что нам удастся договориться по – хорошему, – с грустью сказала девушка, внимательно изучая пузырек с какой-то вонючей жижей.

Бааах! В это же мгновение пузырек, пущенный прямо в Зитто в дребезги разбился о стену. Колдуну повезло, что он успел вовремя пригнуться. Бааах! Следом за ней полетела еще одна склянка, немного больше.

Бах! Бах! Бах! Адалинда бросала в старика все, что попадало ей под руку. Зитто взвизгивая метался по комнате то прячась за шкафом, то стараясь прикрыться книгой. В ход пошла посуда миски, бутили с отварами: все летело в след колдуну.

– Хватит! Остановись, глупая девчонка! – в отчаянье закричал он, осматривая погром устроенный Адалидой.

– Что на самом деле произошло с моим отцом? – строго повторила свой вопрос девушка. – Как он умер?

– Я не знаю! – воскликнул Зитто. – Мне было приказано сделать так, чтобы граф не вернулся домой с охоты. Ваш отец был смертельно ранен, но… – он вдруг замолчал.

– Что значит «но»? Он жив? Да говори же ты, черт возьми! – потеряв терпение, Адалинда схватила колдуна за грудки и что было сил толкнула его на пол.

Зитто упал прямо на черепки разбитой миски и заскулил от боли. На его ладонях выступили капли крови. – Значит, он все-таки выжил. Я всегда знала… Но кто приказал тебе убить моего отца?

– Умоляю, не спрашивайте меня ни о чем. Я и так сказал Вам

слишком много! Он убьет меня, понимаете! – пропищал колдун, вытаскивая осколки из рук и поднимаясь на ноги.

– Кто?

– Ваш дядя. Вы же не думаете, что он случайно появился в вашем доме?

Адалинда едва сдерживала слезы. Стало трудно дышать.

– Но почему? Почему он так поступил?

– Вы же знаете ответ на этот вопрос, – колдун выдавил из себя подобие улыбки, затем раздался громкий хлопок, и фигуру Зитто заволокло густым дымом. Адалинда застыла, не зная что ей делать – броситься к нему или остаться на месте. Когда дым рассеялся, старика в доме уже не было.

Выругавшись так, что услышав это, придворные дамы непременно бы упали в обморок, а благородные кавалеры, забыв о приличии разинули рты, Адалинда вышла на улицу, вскочила на коня и тот резво помчался в даль, оставляя за собой клубы пыли.

Глава 5

По не многу деревенская жизнь стала увлекать Михаила. Постепенно, правда без особого результата юноша пытался привести заброшенный дом в пригодное для проживания состояние. На просьбы сестры вернуться, он отвечал отказом, и со временем она отступила, пообещав на каникулы обязательно приехать к нему.

Каждое утро Михаил ходил колодцу, находившемуся на самом краю деревни за чистой холодной водой. Она была настолько вкусная, что по началу юноша не мог ей как следует напиться. Ближайший магазинчик с продуктами был в соседнем селе, за несколько километров от деревни. Добраться туда было не так то просто, но зато кое-кто из деревенских охотно продавали городскому парню свежее молоко, яйца и сыр, а пухленькая розовощекая соседка угощала соленьями и овощами со своего огорода. Так что в целом Михаил был очень доволен что променял пыльный и шумный город на это укромное местечко.