Писатель с того света - страница 4



– Ты не знаешь моего брата. Его не так-то просто сломить. Если мы до сих пор ничего о нем не знаем, значит он выжил. И не просто выжил, ему кто-то помогает, – граф был явно обеспокоен.

– Но это невозможно.

– Ты хоть знаешь почему я тебя до сих пор не убил? – Веллингтон схватил колдуна за грудки и прижал его к холодной мраморной стене. Тот взвизгнул и выронил посох, беспомощно болтая ногами. – Потому что теперь только ты можешь все исправить.

– Да, милорд, – чуть не плача выдавил Зитто.

– И учти, если об этом узнает хоть одна живая душа, клянусь Богом, магия тебе не поможешь. Твоя голова украсит стену замка.

Зитто сглотнул и одернул ворот. Его вдруг бросило в жар. – Милорд… А графиня и ее дочь… Они… Они не продолжат искать его?

– Нет. Энни мне удалось убедить что мой дражайший братец мертв. Именно поэтому она и стала моей женой. А что касается этой взбалмошной девчонки… Впрочем это уже не твоя забота. Главное, держи рот не замке.

– Мой господин, я никогда бы не посмел предать вас, – Зитто склонился к ногам графа, но тот брезгливо отстранился, словно боясь испачкаться

– Запомни колдун, я не привык повторять дважды. Иди.

Зитто раскланиваясь отступил к двери и быстрым шагом направился прочь. Только оказавшись за стенами замка, колдун смог вздохнуть с облегчением.

В воздухе уже витали первые признаки рассвета.


***


– Ай – воскликнула Адалинда, выдергивая прядь волос из рук служанки. Жесткая щетка, гуляющая по ее белокурым волосам, причиняла жуткую боль.

– Простите, госпожа, но мне велено сделать вам прическу перед началом приема, – виновато сказала Мия, аккуратно укладывая красиво завитые локоны. Пожилая женщина прислуживала Веллингтонам уже много лет.

– Да что вы все, с ума сошли с этим приемом? – Адалинда резко вскочила на ноги и опрокинула почти половину косметики, стоявшую на туалетном столике. – Оставь! – рявкнула девушка Мие, которая принялась было собирать многочисленные флакончики и скляночки. – Все только и твердят: «Ах какой сегодня будет чудесный вечер! Какой великолепный десерт приготовили повара! А вы видели новое платье графини?» – Адалинда пришла в негодование, но все же позволила Мие усадить себя обратно в кресло.

– Но ведь сегодня такой праздник, день рождение вашего дяди, графа Веллингтона…

– Сегодня годовщина смерти моего отца! Я не понимаю, как можно веселиться и праздновать в такой день! – всхлипнула Адалинда.

– Ваш отец был замечательным человеком, – осторожно сказала служанка, опасаясь новой вспышки гнева у молодой графини. – Но ведь прошло уже много времени, нужно продолжать жить дальше…

– Делайте пожалуйста свою работу, – строго сказала девушка. В комнате повисла напряженная тишина, нарушаемая тихим посапыванием Мии. Адалинде стало ужасно стыдно за свое поведением. Вообще-то девушка не была грубиянкой и к прислуге относилась очень хорошо. Мия же и вовсе находилась с девушкой с самого ее рождения. Но сейчас женщина затронула очень больную тему. Все что касалось ее отца, девушка воспринимала очень близко к сердцу.

Граф души не чаял в своей единственной дочери, и порой казалось, что вместе с ним из замка ушла вся радость, покой и уют.

– Ну вот, кажется закончила, – женщина бережно закрепила последний завиток. – Вы выглядите просто прелестно, – ласково улыбнулась Мия, любуясь своим творением.

– Да уж, прелестно. Кукла фарфоровая, вот кто я – буркнула девушка, критически изучая свое отражение в зеркале.