Пламенные небеса - страница 14



– Честно-честно, – невольно улыбнулся я. – Понимаешь, Миральда, я человек с необычными характером. Тебе будет трудно привыкнуть ко мне. Через забор ты не перелезешь и в калитку без меня не выйдешь. Остаётся перелететь преграду. Не хочу, чтобы ты в первую же неделю сбежала от меня, поэтому купил блокатор оборота. После укола ты месяц не сможешь перекинуться. Не переживай, это не опасно и не имеет побочных эффектов. Только в самом начале нужно чуточку потерпеть. Ложись на кровать.

Миральда

Я почувствовала, как меня подводят к кровати, но сопротивляться уже не хотелось. Я и сама не понимала почему, но всё же поверила мужчине. Позволив себя уложить на мягкий матрас, замерла в ожидании.

Асари провёл несколько раз влажной ваткой по плечу, а потом быстрым движением воткнул шприц. Я моментально почувствовала, когда лекарство начало проникать под кожу – тело охватил невероятный жар. Стоило мужчине вынуть иглу, как меня скрутило в сильном спазме. Ощущения были такими, будто мышцы и сухожилия переплелись между собой в жгуты, а потом за них резко дёрнули, вырывая из плоти. Прогнувшись в спине, я поднялась на лопатки и закричала на всю комнату от боли. Асари тут же прижал меня к матрасу своим телом.

– Тш-ш-ш, потерпи, хорошая моя, сейчас всё пройдёт, – ласково шептал он.

Боль ушла довольно быстро, но осталась ужасающая слабость, на теле выступила испарина, и меня начало знобить. Я не могла даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы встать. Асари приподнялся и поцеловал в лоб.

– Ты умница, Миральда. Больше ничего не бойся. Ты должна мне доверять, я не хочу тебе навредить. Полежи немного, а я пойду бутербродов нарежу на ужин. К сожалению, повар из меня отвратительный, но придётся довольствоваться этим. С завтрашнего дня обязанности по дому на тебе.

– Хорошо, господин, только я умею готовить простую пищу. В нашей семье деликатесов не ели.

– Не переживай, я не привередлив в еде, – улыбнулся мужчина, поднимаясь с кровати.

Господин ушёл, а по моим щекам заструились слёзы. Я быстро смахнула их рукой, решив, что не стоит раскисать. Чего теперь реветь, когда сама виновата? Родители предупреждали, что нельзя ехать на аукцион, а я хотела как лучше и попала в неприятности.

Через некоторое время Асари вернулся. Он спросил, смогу ли я встать. С лёгкостью поднялась с кровати, будто и не было этого болючего укола. Надела блузку и пошла вслед за хозяином. Тот привёл на кухню, объяснив, что за годы жизни в одиночестве привык есть именно тут.

– Я не собираюсь ничего менять, можешь на этот счёт не беспокоиться. И всё же, ни один раб не сидит с хозяином за столом. Да, питание одинаковое, объедками никого не кормят, но сама понимаешь… Поэтому ты будешь кушать всегда после меня. Садись, а потом я покажу тебе всё.

Я осторожно опустилась на стул. На столе стояла кружка чая и горячие бутерброды с мясной нарезкой и сыром. По правде говоря, желудок скручивало спазмом от голода, поэтому я поспешила впиться зубами в бутерброд.

Асари в это время стоял у разделочного стола и, скрестив руки на груди, рассматривал меня, будто оценивая: прогадал он или нет, купив меня на аукционе. Я смутилась, а ещё была раздосадована. Хотела сбежать, но теперь это невозможно. Без крыльев я простой человек, которого легко поймать. Павлину не тягаться по скорости с орлом, но стоило попытаться улизнуть. К сожалению, мой хозяин оказался достаточно предусмотрительным, чтобы не допустить побега.