Пламя дракона - страница 14



Двери за ними закрылись, и Альфреда снова пошла вперед.

В отличие от домиков на деревьях, здесь окна не были просто отверстиями в стенах. Здесь они были застеклены и могли защитить от непогоды. Внутри главного зала стояли ряды длинных столов, с потолка свисали люстры со свечами. У противоположной стены стоял камин.

«Удивительно, что они сжигают дрова»…

– А вот и оранжерея.

Она указала на большую комнату, стены которой были сделаны полностью из стекла. Там цвели томатные лозы, маргаритки обращали свои бутоны к солнцу, а среди зреющих фруктов и овощей были даже те, для которых еще не наступил подходящий сезон.

– А часто здесь бывают ураганы?

– Не слишком. Но когда они случаются, всем приходится тяжело.

Альфреда повернулась и направилась в библиотеку.

– Здесь мы храним нашу историю, наши знания. Здесь можно узнать об истории кланов.

Она указала на имена, вырезанные на нескольких полках.

Тобиас

Риверглэйд

Рэйвен

Маунтин

– Всех эльфов можно разделить на четыре клана?

– Нет. У некоторых эльфов нет кланов.

Она перешла к другой книжной полке.

– Здесь ты найдешь учебные пособия по растениям, цветам, садоводству и подобным вещам.

Она прошла мимо следующей книжной полки, проигнорировав ее.

Кора прочла, что было на ней написано.

«Магия».

«Интересно.»

Они двинулись дальше, к противоположному концу помещения.

Вся задняя стена была сделана из стекла, и через него был виден край обрыва и лес за ним.

Кора замерла, не в силах осознать масштабы леса, всю его глубину, его зелень.

– Это… это все Эден Стар?

Альфреда кивнула.

Перед утесом раскинулся луг, поросший оранжевыми маками, которые колыхались от легкого ветерка.

В этом было что-то такое, что приковало внимание Коры. Не в силах отвести взгляд, она смотрела, осознавая, что никогда в жизни не видела ничего более прекрасного.

Альфреда, казалось, это поняла, потому что продолжала молчать. Она тоже наслаждалась видом.

* * *

Альфреда повела ее обратно на главную поляну, к рынку.

Слева от тропинки находилась каменная арка. Арка сразу приковывала к себе внимание – это было строение полукруглой формы, которая не встречалась в природе. В верхней части располагалось множество символов, которых она раньше не видела. Тропинка за аркой вела в густой лес, и невозможно было разглядеть, что находится впереди.

– Что это?

Альфреда продолжала идти вперед не оглядываясь. Она даже не уточнила, о чем говорит Кора, – это было очевидно.

– Дорога на кладбище.

Должно быть, оно совсем небольшое – учитывая, что эти существа бессмертны.

– Тебе туда нельзя.

Продолжая идти следом, Кора нахмурила брови.

– Почему?

Альфреда продолжала идти вперед и долго не отвечала.

– Просьба королевы. А я уважаю просьбы нашей королевы.

Через несколько минут они вернулись на рынок, мимо которого проходили в начале своего пути.

Альфреда снова повернулась лицом к Коре.

– Наша экскурсия завершена. Теперь ты знаешь, как устроен Эден Стар. Чтобы исследовать всю глубину этого леса, нужно время, так что не торопись. Наши тропы ведут к водопадам и рекам, к неизведанным лугам, горам и пещерам. Постепенно ты откроешь все это для себя.

Итак, она могла ходить куда угодно, но не на кладбище. Интересно.

– Спасибо, что уделила мне время, Альфреда. Я это ценю.

Кора поклонилась.

Альфреда не поклонилась в ответ.

Девушка решила не обращать на это внимания.

– Где я могу найти Кэллона? Мне нужно с ним поговорить.

– Генерал Кэллон слишком занят, чтобы уделить тебе еще хоть минуту своего времени. Отныне по всем вопросам обращайся ко мне.