Плата за мир. Том 3 - страница 6
Дариласа решила, что не следует ей отсиживаться в покоях, словно она чего-то боится. Ей нечего бояться. В сопровождении Миссэ и Доаша девушка вышла из комнат и направилась вниз, чтобы погулять по парку, пока утренняя свежесть не покинула его. Хоть событие было вполне обыденным, она не смогла удержаться и надела праздничное платье, что подготовил для неё наагашейд.
Платье напоминало праздничную одежду песчаниц. Юбка сшита из длинных полос-клиньев, что расходились при ходьбе, открывая нижнюю юбку. Эти клинья богато украшены вышивкой и бисером, лишь на несколько тонов темнее топа. Топ же по вороту украшали жёлтые камни, а рукава до локтей затканы вышивкой. Дариласе оно очень понравилось. Пусть и не такое яркое, как карминное, и юбка тяжеловата…
Но Дари совсем не ожидала, что прямо перед ней в коридор выйдет король Дорин. Он замер, удивлённо смотря на неё. Видимо, для него встреча тоже оказалась неожиданностью. Но он быстро взял себя в руки и решительно двинулся вперёд. Миссэ и Доаш угрожающе напряглись, но Дариласа махнула рукой, показывая, что всё в порядке, и встретила короля прямым взглядом. Тот от неожиданности споткнулся. У его дочери оказался очень серьёзный, проникающий в душу взгляд. Дорину стало не по себе.
— Нам нужно поговорить, — тихо произнёс он.
Девушка склонила голову к плечу, показывая, что она внимательно слушает. Король растерялся.
— Здесь? — Он обвёл рукой коридор.
Дариласа пожала плечами. А что такого? Дорин вздохнул, смиряясь.
— Хорошо. Я не знал, что тебя отдали нагам. Для меня это стало неожиданностью.
Девушка качнула ресницами, поощряя его к продолжению.
— Как и… кое-что, увиденное вчера. — Король выжидательно замолчал.
Но Дариласа продолжала всё так же спокойно смотреть в ответ, вежливо ожидая продолжения.
— Тебе нужно вернуться, — подошёл к главной цели разговора король. — Тебе нечего тут делать. Мне кажется, что наагашейд прислушается к твоему желанию.
Тейсдариласа медленно качнула головой из стороны в сторону.
— Но почему?! — Король в нервном возбуждении подался к ней, и ему навстречу выползли Миссэ и Доаш, вынуждая остановиться. — Что у тебя тут может быть? — уже спокойнее спросил Дорин.
И Дариласа впервые ответила ему.
— Всё.
Наступило молчание. Король смотрел на такую чужую и незнакомую ему дочь. Девушка перед ним, по сути, действительно незнакомка. Когда он последний раз её видел? Десять лет назад? Девять?
— Почему я ничего не знал о твоём даре? — спросил он.
— Моё дело, — кратко ответила Дариласа.
— Это не твоё дело! — вскипел король. — Это дело государственной важности! Твой дядя был обязан сообщить мне!
Гнев короля, казалось, не произвёл на принцессу никакого впечатления. А Миссэ и Доаш занервничали и нахмурились.
— Он не знал, — спокойно ответила Дариласа.
— Не знал? — не поверил Дорин.
Девушка немного помолчала, а потом всё же разомкнула губы.
— Он считает долг перед страной первоочерёдным, — медленно, выделяя каждое слово, произнесла она. — Поэтому не знал.
— А для тебя долг перед страной не первоочерёден? — выплюнул Дорин, крайне раздражённый несговорчивостью дочери.
— Считаю иначе, — кратко ответила девушка и пошла вперёд, заканчивая этим разговор.
Она и наги успели миновать короля, когда он развернулся и прокричал ей вслед:
— Тейсдариласа!
Девушка замерла.
— Это я дал тебе твоё имя!
Дариласа медленно повернула голову. На её лице по-прежнему царило спокойствие. Губы шевельнулись, и она произнесла одно слово: