Плата за мир. Том 3 - страница 6



Дариласа решила, что не следует ей отсиживаться в покоях, словно она чего-то боится. Ей нечего бояться. В сопровождении Миссэ и Доаша девушка вышла из комнат и направилась вниз, чтобы погулять по парку, пока утренняя свежесть не покинула его. Хоть событие было вполне обыденным, она не смогла удержаться и надела праздничное платье, что подготовил для неё наагашейд.

Платье напоминало праздничную одежду песчаниц. Юбка сшита из длинных полос-клиньев, что расходились при ходьбе, открывая нижнюю юбку. Эти клинья богато украшены вышивкой и бисером, лишь на несколько тонов темнее топа. Топ же по вороту украшали жёлтые камни, а рукава до локтей затканы вышивкой. Дариласе оно очень понравилось. Пусть и не такое яркое, как карминное, и юбка тяжеловата…

Но Дари совсем не ожидала, что прямо перед ней в коридор выйдет король Дорин. Он замер, удивлённо смотря на неё. Видимо, для него встреча тоже оказалась неожиданностью. Но он быстро взял себя в руки и решительно двинулся вперёд. Миссэ и Доаш угрожающе напряглись, но Дариласа махнула рукой, показывая, что всё в порядке, и встретила короля прямым взглядом. Тот от неожиданности споткнулся. У его дочери оказался очень серьёзный, проникающий в душу взгляд. Дорину стало не по себе.

— Нам нужно поговорить, — тихо произнёс он.

Девушка склонила голову к плечу, показывая, что она внимательно слушает. Король растерялся.

— Здесь? — Он обвёл рукой коридор.

Дариласа пожала плечами. А что такого? Дорин вздохнул, смиряясь.

— Хорошо. Я не знал, что тебя отдали нагам. Для меня это стало неожиданностью.

Девушка качнула ресницами, поощряя его к продолжению.

— Как и… кое-что, увиденное вчера. — Король выжидательно замолчал.

Но Дариласа продолжала всё так же спокойно смотреть в ответ, вежливо ожидая продолжения.

— Тебе нужно вернуться, — подошёл к главной цели разговора король. — Тебе нечего тут делать. Мне кажется, что наагашейд прислушается к твоему желанию.

Тейсдариласа медленно качнула головой из стороны в сторону.

— Но почему?! — Король в нервном возбуждении подался к ней, и ему навстречу выползли Миссэ и Доаш, вынуждая остановиться. — Что у тебя тут может быть? — уже спокойнее спросил Дорин.

И Дариласа впервые ответила ему.

— Всё.

Наступило молчание. Король смотрел на такую чужую и незнакомую ему дочь. Девушка перед ним, по сути, действительно незнакомка. Когда он последний раз её видел? Десять лет назад? Девять?

— Почему я ничего не знал о твоём даре? — спросил он.

— Моё дело, — кратко ответила Дариласа.

— Это не твоё дело! — вскипел король. — Это дело государственной важности! Твой дядя был обязан сообщить мне!

Гнев короля, казалось, не произвёл на принцессу никакого впечатления. А Миссэ и Доаш занервничали и нахмурились.

— Он не знал, — спокойно ответила Дариласа.

— Не знал? — не поверил Дорин.

Девушка немного помолчала, а потом всё же разомкнула губы.

— Он считает долг перед страной первоочерёдным, — медленно, выделяя каждое слово, произнесла она. — Поэтому не знал.

— А для тебя долг перед страной не первоочерёден? — выплюнул Дорин, крайне раздражённый несговорчивостью дочери.

— Считаю иначе, — кратко ответила девушка и пошла вперёд, заканчивая этим разговор.

Она и наги успели миновать короля, когда он развернулся и прокричал ей вслед:

— Тейсдариласа!

Девушка замерла.

— Это я дал тебе твоё имя!

Дариласа медленно повернула голову. На её лице по-прежнему царило спокойствие. Губы шевельнулись, и она произнесла одно слово: