Платоника и Плутос - страница 7



И услаждать обязаны мои желанья”.


“В брачной ложе нет порока, если то для деторожденья.

Но обет я приняла однажды, и предательства не свершу.

Уж лучше я умру, чем возлягу ради минутного паденья”.


“Непреклонны, тогда не обессудьте, если я к другой пойду.

Вам, Каролина, с такою жизнью нужно в монастырь.

Однако мы безвольны, ведь, правда, мы принимаем безмолвно судьбы укоры.


Дамы, у одних роман в руках вульгарный, у других псалтырь,

Из жизни, скажу я вам, нужно брать по многу, а морали – вздоры,

Поведайте, кого вы любите тогда?


“Бога” – ответила дева, не сомневаясь сердцем, как всегда,

И чистые ясные глаза ее по-прежнему сияли верностью покорной,

Воле Божьей всецело дева отдалась.


То прошлого отрывок был, в туманности дозорных нег, беспокойной

Ночью продолжим нашу песнь, где луна над небом вознеслась.

Сверчки под окнами ворковали, мотыльки к звездам устремляли путь.


Их манит свет, огненных сверкающих в ночи планет.

Также люди, живя, верой подпоясавшись, спешат уснуть,

Дабы изведать туманной вечности секрет.


Лишь половицы под коварным мужем заскрипели.

Надев обручальное кольцо, вдруг дамы отвернулись от его лица,

И флирт кокетливый пропал, и искушенья не стремили


Душу за минуту плотского блаженства дешево купить, в преддверии конца

Обуреваемый желаньем,

К супруге задумал лукаво подползти, гнушаясь обещаньем.


Славился мужеством и отвагой он, но по-настоящему был слаб,

Ведь страсть его беспрекословно покоряла, и ум и члены.

И тела своего он был покорный раб.


Запах ощущал ее и видел будто бы сквозь стены.

Как спит его жена, полуобнажена.

Сорвать печать невинности лишь нужно – “И она моя!”


Шептал, почесывая руки муж, участь девы решена.

Мыслью повторял свой замысел, неоднократно не тая.

Скорбев, то ведал я.


Помните честный союз Иосифа и Марии,

Девой всегда она была и остается, но муж ее в том не упрекал,

Так и мы будем жить в чистой эмпирии.


Говорила Каролина мужу, а он лишь молчал, не вопрошал.

Значит, понимал – думала она, не прикасались они к друг другу,

Обходили стороной, но однажды супруг законный стал другой.


Пламень воспылал в очах его, сокращать начал приближенье, протягивая руку,

Поцеловать желал, Каролина ручки прятала за спину, зной

И трепет страстный в нем проснулись.


Предрекая дерзновенное злодейство.

Перенесся к деве спящей я, во сне напомнив

О Святом семействе.


“Проснись, девство сохранив

До смерти, и после быть не знавшей мужа,

Остерегись, возжелал он погубить твое благодеянье.


Уж слышны его шаги, не явится покуда.

Но вот щелкает замок в двери, не имея состраданье,

Подобно зверю дикому набросится и к постели в скорости прейдет.


Намеренья его грешны и страсти чувство сердцем завладело,

Не успокоится, покуда не вкусит тебя как запретный плод.

Погорюет, и вновь явится с наступленьем ночи, пока не просветлело”.


Каролина в страхе неистовом проснулась, сведущая

О будущих событий скорых, сладострастный угнетающий кошмар.

Встала с постели, оделась, послышалась десница мужа страх несущая,


Ключ повернулся в двери, не молод, но стар

В мгновенье стал он, лицо избороздил порок,

Руки трясутся, а очи пламенем пылают.


“Дорогая, ты не спишь, мужа ожидаешь скорое явленья в срок,

Так вот я, что же ты стоишь, обними, ведь женщины нежной лаской обладают,

Не будь ночи холодней, сотворим же брачный долг”.


“Никогда” – говорила твердо Каролина.

А муж не унимался и продолжал неуместный торг.

“Довольно я терпел твои капризы, в руках мастера ты глина,