Плутовка под прикрытием - страница 20



- Тебе не кажется, что ты забываешься, Сабрина? - спросил Льюис гневно, но позволил войти за ним в кабинет.

- Отвечайте, - потребовала я, встав напротив него. - Что это было?!

Он с шумом выдохнул воздух и на мгновенье устало прикрыл глаза. Ситуация выбила его из колеи. Однозначно.

- Это была проблема, которая никак не желает решаться.

- И это весь ответ?

В глазах Льюиса мелькнуло пламя. Такое, что спалит меня заживо, коли не угомонюсь.

- Забудь, что видела, Сабрина. Для твоего же блага.

- Это угроза? - спросила я прямо.

Льюис выругался, схватил меня за плечи и усадил на стул.

- Нет. Просто забудь. Для всеобщего блага.

- Но...

- Я не хочу причинять вред этому оборотню, потому что он кое-кому небезразличен. Но, боюсь, скоро мне придется об этом забыть. Зверюга обнаглела и не желает подчиняться.

- Это его видели в лесу на днях? С лисицей?

- Да, - ответил Льюис после паузы. - Эти двое вышли размяться, наплевав на осторожность. Наплевав на наш договор. Наплевав на всё на свете.

- Вы заключаете договоры с оборотнями? - я не верила ушам и ничего не понимала. Загадки и несуразности множились, сводя меня с ума.

- Только с одним, - отрезал Льюис и наклонился ко мне. Наши лица оказались совсем близко. - Послушай внимательно, Сабрина. Ты ничего не видела. Здесь не было никакого лиса. Ясно? Ты ведь не глупая девочка, верно? Не хочешь попасть под раздачу? А это непременно случится, коли начнешь болтать.

Я молчала. Смотрела в светлые глаза и ощущала странную слабость. И покорность. Покорность этому странному человеку.

- Сабрина, я не слышу ответа.

- Я... я не самоубийца, - прошептала я. - Буду молчать. Но... этот лис... Он злой. И он вас ненавидит.

Я сама не понимала, почему это сказала. Будто меня больше волновала безопасность охотника, а не собрата. Быть может потому, что с этим самым собратом точно было что-то не так. Мы не чувствовали друг друга. А ведь были должны. Без вариантов.

- Он меня не тронет, - заверил Льюис. - И никого в этом доме. По той же причине, почему его не трогаю я. И хватит вопросов, Сабрина. Раз ничего не было, значит, и обсуждать нечего. Так?

Я кивнула, ощущая себя уставшей и разбитой.

Вот я и получила компромат на начальника. Такой, от которого Грейсон запрыгал бы до потолка от радости. Но разве я могла поведать о столь безумном открытии? Разумеется, нет. Этой тайне полагалось оставаться тайной. Ради всеобщего блага, как и сказал Льюис.

5. Глава 5. В логово зверя

Я ломала голову над загадкой лиса весь вечер. Сестричкам ничего не сказала. Чем меньше людей и оборотней посвящено в тайну, тем лучше. При других обстоятельствах я обсудила бы произошедшее с кем-то сведущим, с более опытным лисом или лисицей. Но когда живешь не в стае, это попросту невозможно. Единственный источник - тётя Маргарет - не в состоянии ничего обсуждать, а другие кандидаты отсутствуют.

Однако к ночи до меня дошло, что я ошибаюсь. В городе обитал еще один лис.

- Привет, Роберт, прости, что поздно, - шепнула я в телефонную трубку, хотя прекрасно понимала, что сестренки, как и я, обладают звериным слухом и всё равно услышат разговор, коли не спят.

- Что-то случилось? - спросил мой бывший любовник прямо.

Он вообще был из тех, кто не любил ходить вокруг да около. Всегда говорил, как есть. Девчонкой я пару раз обижалась, но потом поняла, что это качество - не порок.

- Можешь пересечься со мной с утра пораньше? Есть тема для беседы.