По направлению к нулю - страница 6
– Я поговорила с ней в дружелюбной, мягкой манере, – сказала мисс Амфри.
– О, это очень мило с вашей стороны, мадам, – коротко отозвался Баттл.
– Вы знаете, я действительно люблю и понимаю все сложности детской и юношеской натуры.
Баттл уклонился от прямого ответа на это заявление и сказал:
– Если вы не возражаете, мисс Амфри, сейчас мне хотелось бы увидеть мою дочь.
С новым пылом мисс Амфри принялась увещевать его проявить тактичность, дабы не вызвать сопротивления, не давить на ребенка, едва вступившего на путь зрелости. Суперинтендант Баттл не выказал никаких признаков нетерпения. Он просто казался несколько озадаченным и смущенным.
Наконец она повела его в свой рабочий кабинет. В коридоре они прошли мимо пары воспитанниц. На лицах девочек отразилось лишь вежливое внимание, но глаза были полны любопытства. Препроводив суперинтенданта Баттла в маленькую комнату, не столь отмеченную оригинальным вкусом директрисы по сравнению с гостиной на первом этаже, мисс Амфри отступила к двери, сказав, что пришлет к нему Сильвию.
Она была уже на пороге, когда Баттл вдруг остановил ее:
– Одну минутку, мадам. Каким образом вы пришли к заключению, что Сильвия ответственна за эти… э-э… пропажи?
– Мои методы, мистер Баттл, основаны на психологии, – с достоинством произнесла мисс Амфри.
– На психологии? Гм… Ну а как насчет доказательств, мисс Амфри?
– Д-да, да, конечно, я вас понимаю, мистер Баттл. Вы предпочитаете иной путь… Ваши, так сказать, профессиональные методы… Но психологические методы уже начали признавать в криминалистике. Я могу заверить вас, что они действуют безошибочно. Сильвия сама во всем призналась.
Баттл кивнул:
– Да-да, я знаю. Я просто хотел спросить: что именно изначально навело вас на мысль о ее виновности?
– Я поняла вас, мистер Баттл. В общем, из шкафчиков девочек начали пропадать вещи, и, когда кражи участились, я собрала всю школу на общее собрание и сообщила об этих печальных случаях. И одновременно я ненавязчиво изучала их лица. Выражение лица Сильвии сразу поразило меня. Оно было виноватым и смущенным. И я тотчас поняла, кто виноват. Мне не хотелось самой обвинять ее, и я дала ей возможность признать свою вину. Я устроила ей маленькое испытание… Мы просто поиграли немного в ассоциации…
Баттл кивнул, показывая, что ему понятно, о чем идет речь.
– И в итоге ваша дочь сама во всем призналась, – заключила мисс Амфри.
– Да, понимаю, – сказал озадаченный отец.
Не зная, что добавить, мисс Амфри нерешительно помолчала и затем вышла из комнаты.
Когда дверь кабинета вновь открылась, Баттл стоял у окна, разглядывая окрестный пейзаж.
Он медленно повернулся и взглянул на свою дочь.
Закрыв за собой дверь, Сильвия смущенно стояла у порога. Девочка была высокой, смуглой и немного угловатой, как все подростки. На печальном лице видны были следы слез. Она сказала скорее робко, чем вызывающе:
– Ну вот и я.
Баттл задумчиво посмотрел на нее пару минут и вздохнул.
– Мне не следовало отдавать тебя в эту школу, – сказал он. – Ваша директриса просто глупа.
Сильвия в полнейшем изумлении взглянула на него, забыв о всех своих горестях.
– Мисс Амфри? О нет, она – замечательная женщина. У нас все так считают.
– М-да… – с сомнением проронил Баттл. – Ну, может, она и не безнадежная дура, если смогла произвести на вас такое впечатление. И все-таки эта Мидвейская школа явно не для тебя… Хотя, кто знает, такое могло случиться где угодно.