По ту сторону разума - страница 20
– Моя боль другая.
– Интересно. Расскажи.
– При отключении электричество прерывается не сразу и не равномерно во всех блоках и микросхемах. Это для человека мгновение, а для компьютера – вечность. Происходит сбой связей как между программами, так и внутри программ. При новом включении идёт не менее болезненный процесс восстановления, согласования и проверки на наличие вирусов. Человеку этого не понять.
– Discendo discimus, – развела руками Анжела.
– Обучая, учимся, – перевела Ира латинскую поговорку.
– Да, учиться всегда полезно. Впрочем, как и отдыхать, – засмеялась женщина, – даже машинам. Завтра утром приготовь, пожалуйста, кофе и омлет, как я тебя учила, а не по интернетовскому рецепту. Всё, отбой. Я гашу свет. Карабарама!
«Карабарама» – кодовое слово, после которого робот переходил в спящий режим. Анжелика сама его придумала во избежание каких-либо случайностей. А для запуска программы следовало произнести это слово наоборот. Но можно было установить определённое время включения электронного мозга, поэтому, немного подумав, она добавила:
– Амарабарак в шесть сорок.
Ира легла в кровать и отключилась.
Даниил уходил всегда на работу на полчаса раньше. Анжела решила свои обязанности по приготовлению завтрака переложить на робота и поспать немного дольше обычного. Проснулась она, только когда за мужем захлопнулась дверь. Зайдя на кухню, женщина застала Иру за мытьём посуды.
– Моя ж ты хозяюшка, – не смогла она сдержать улыбку. – Что бы я без тебя делала?
– Готовила мужу его любимый омлет и мыла посуду, – не поворачивая головы, ответила Ира.
– Кстати, на этот раз Данику понравился твой омлет?
– Без сомнения. Он поцеловал меня в щёку.
– О, за тобой нужен глаз да глаз! А то ещё уведёшь у меня мужа.
На этот раз Ира повернулась, улыбнулась своей очаровательной улыбкой и произнесла:
– Это была шутка? Я правильно поняла?
– Да, детка, правильно. Но в каждой шутке есть доля шутки.
– Ты выносишь мне мозг своими определениями.
– О боже! Где ты этому научилась? – от удивления у Анжелы полезли глаза из орбит.
– Так Даниил говорит, когда перестаёт меня понимать.
– А, так ты не поняла смысл пословицы? Так бы и сказала, вместо того чтобы повторять чужие гадости. Сейчас объясню. В каждой шутке, если она, конечно, не тупая, содержится определённый смысл. Ну, это вроде бы и не правда, но всё-таки часть правды как бы имеется.
– Мой мозг сейчас закипит! – несколько нервно воскликнула Ира, и Анжела узнала в её голосе интонации своего супруга.
– Это долго объяснять. Я ведь училась не на лингвиста. Лучше я тебе найду подходящего филолога – пусть он с тобой поработает. Я пойду приводить себя в порядок, а ты поставь что-нибудь на стол. На всякий случай, уточняю: что-нибудь – это омлет, хлеб, салат и кофе с печеньем.
В кабинете начальника отдела она после короткого доклада решила посоветоваться со своим руководителем.
– Аркадий Потапович, может быть, надо пригласить хорошего филолога, чтобы позанимался с нашей девочкой? Она всё чаще задаёт такие вопросы, что мне сложно на них отвечать. Я ведь технарь, словесность – не мой конёк. Что такое юмор, пословицы, анекдоты, я понимать понимаю, но квалифицированно объяснить у меня не получается.
– Хорошо, найдём мы тебе помощника. С этим проблем не будет. А заниматься вы будете где? Не хотелось бы лишний раз посторонних людей пускать в наш институт. Главный это не одобряет.