Поцелуй демона - страница 12
Не сейчас.
Сила, дарованная ей вчера демоном, не исчезла. По-прежнему пузырилась шампанским в крови, кружа голову властью и ощущением всемогущества. Иветта выпустила всего лишь чуточку, самую малость, и приказала:
- Выходи.
Терисса сделала шаг назад прежде, чем поняла что происходит. Дверь закрылась перед ее носом, и Иветта демонстративно провернула ключ в замке.
- Пойдем на завтрак. Ты, наверное, проголодалась. - вкрадчиво произнесла она с показной заботой. - Пойдем. У папеньки есть для тебя отличные новости!
Сестрица не сопротивлялась, послушно позволяя себя увести от вожделенных украшений, а Иветта очередной раз молча порадовалась своей сообразительности.
Правильный дар она попросила у демона!
5. Глава 5
Мистер Юнтис с супругой уже сидели за столом. Иветта бегло извинилась за опоздание, хотя пришли они точно вовремя. Но раз папенька уже здесь, значит опоздали. Вопреки обыкновению, матушка не стала ее отчитывать. Она молча в недоумении взирала на мужа.
- Как ты мог передумать за одну ночь? - видимо, продолжая ранее начатый разговор, переспросила она. - Мы же все уже распланировали! И вещи собрали!
- Я так сказал! - рявкнул мистер Юнтис, и матушка поспешно притихла, осознав, что увлеклась. Решение главы семьи не оспаривается, пусть оно и странновато, несвоевременно и неожиданно.
Иветта молча уткнулась в тарелку, скрывая пережевыванием и без того тающей во рту каши довольную усмешку. Внушение все еще действовало! Отец был совершенно уверен, что передумал сам, и продолжал действовать по заложенному плану.
- Ива! - обратился к ней неожиданно папенька.
Девушка поспешно проглотила все, что было во рту, и отозвалась:
- Да?
- Отдашь сестре все украшения и наряды, которые она захочет. - весомо заявила матушка, перехватывая нить разговора с молчаливого одобрения мистера Юнтиса. - Тебе они ни к чему, ты все равно после отбора выйдешь замуж. А ей пригодятся. Так что ничего для тебя не меняется, не надейся!
Иветта беззвучно скрипнула зубами, но вслух промямлила:
- Да, конечно. - интонация прозвучала на грани иронии, и отец вскинул голову, придирчиво оглядывая вздумавшую было бунтовать дочь. Девушка поспешно опустила глаза, чтобы не выдать себя. Кто знает, на каком расстоянии и на какое количество народу действует ее дар? Нужно будет протестировать, потренироваться. Главное, не рисковать понапрасну. Пусть Терисса подавится ее нарядами. Она сумеет завлечь короля и без мишуры! А в случае острой необходимости просто прикажет сестрице отдать ее вещи обратно.
Малявка же довольно заулыбалась, чуя близкую победу и унижение противницы.
Отчего-то с самых ранних лет сестры не ладили. То ли разница в возрасте сказывалась, то ли ревность к матери, посвятившей все внимание младшенькой, и успевавшей только воспитывать старшую, не выделяя той достаточно любви и ласки, то ли просто столкнулись характерами - обе девушки рьяно охраняли свою территорию и отчаянно не любили делиться, сначала игрушками, а потом и нарядами с украшениями. Так что с ранних лет между ними царило не доверие и взаимоподдержка, а разлад и вражда, периодически переходившая в открытую стадию. Тогда ломались гребни, рвались платья и портились прически, после чего обе стояли по углам и лишались доступа в библиотеку. Терисса страдала без своих романчиков, а Иветта - без манускриптов вековой давности.
При желании, возможно, сестры нашли бы точки соприкосновения, только вот потребности подобной у них не возникало.