Поцелуй клинка - страница 34



— Разве это имеет значение? Важно, какой я для тебя, мое отношение. Я был и являюсь твоим наставником, несущим ответственность за твою жизнь и благополучие, а все остальное… У каждого свои маски. Все эти обличья и определяют целостную личность. Чем больше их ты знаешь, тем лучше знаешь того, кто их носит.

— И сколько же их у тебя? — я нахмурилась, не удовлетворившись его ответом.

— Столько, сколько мне нужно. Не переживай, юная демонесса, ты видела их больше, чем кто-либо другой. Доедай и пошли. Времени осталось не очень много, не хотелось бы потратить его зря, — дроу усмехнулся.

— Я уже не хочу, — тоскливо вздохнула, посмотрев на липкое крошево, в которое превратила булку во время разговора.

Джером насмешливо фыркнул, после чего собрал все эти крошки в свой платок и просто сунул к себе в карман. Я удивленно проследила за этим действием.

— Это зачем?

— Увидишь. Руки можешь вымыть в фонтане.

Я с сомнением покосилась на не очень чистую воду, но здраво рассудив, раз Джером так сделал, то и мне не зазорно, последовала его примеру.

Шли мы с ним недолго, вскоре подошли к другим воротам, через которые покинули город. Как и на первых, стражники нас не остановили и, кажется, в этот раз даже не смерили взглядом.

Впрочем, далеко от стен мы не отошли. Джером привел меня к небольшому пруду, где плавали какие-то птицы. Честно говоря, я не сильно разбираюсь в их видах.

— Это дикие утки, — подсказал наставник.

Я удивленно посмотрела и на них, и на него, но промолчала. Раньше этих птиц видела лишь в жаренном виде, а зачем мы сейчас к ним пришли — и вовсе не понимала. Я бы предпочла еще по городу погулять.

— Присядем, — он кивнул мне на лавку, стоявшую почти у самой воды.

Потом достал платок с крошками и кинул немного в воду. Утки со всего пруда тут же с кряканьем и хлопаньем крыльев собрались вокруг нас и принялись вылавливать размокшие куски хлеба, забавно толкаясь, пытаясь выбрать кусок побольше. Джером с удовольствием кинул еще.

Это выглядело настолько нелепо, но при этом как-то так обыденно, словно демонесса и один из лучших мечников империи каждый день приходят кормить уток, что я, не выдержав, рассмеялась.

— Попробуй тоже, — протянул платок и мне.

Я не стала отказываться. На душе было так легко, спокойно, радостно. Хотелось, чтобы день не заканчивался… Но всему приходит конец.

— Нам пора, — сообщил Джером с сожалением, поднимаясь со своего места.

Я тут же поднялась, отряхивая ладони и колени. Обратно мы шли медленнее. С каждым шагом на меня все больше наваливался тяжелый груз реальности, в которой нет ни улыбчивых горожан, ни дребезжащих повозок, ни эльфов, создающих музыку, ни сладких булок, ни уток… Сказка закончилась. Пора домой.

14. 14 глава

Мы вновь сначала наведались к Джерому домой, где я переоделась в свой плащ. Говорить особо не хотелось. Да и мужчина своими мыслями был где-то далеко.

Когда на горизонте уже показались стены родного гарнизона, я решила прояснить еще один момент.

— Джером, тот парень с музыкой увидел мой ошейник и ничего не сказал. И потом другие горожане тоже видели, но им словно плевать на это. А еще заметила у некоторых из них похожий на мой. Это как?

— Ты видела рабов. И ты права, ошейник похож на твой. Только импульс отрегулирован так, что на максимальной мощности не убивает. Тот, на ком он, просто теряет сознание. Но это пустая предосторожность. Думаю, со временем перейдут на простые ошейники. Возможно, изобретут артефакты, в которых будет храниться вся информация о владельце или самом рабе… — Джером отвлекся и начал уже рассуждать просто об ошейниках, но мое любопытство толком не удовлетворил.