Поцелуй меня, дракон - страница 6
– О травах? – закончила фразу советника, поскольку именно за нее я и приняла темно-зеленый том с цветами на обложке.
– Травы? – процедил лорд, а потом со снисходительно-издевательской улыбкой добавил: – Ну да, в некотором смысле те же пестики и тычинки... только вот почему вас заинтересовал целый букет? И не рановато ли вам думать о таких... смелых экспериментах, адептка?
Не понимая реакции собеседника, разозлилась и прошипела:
– Мои эксперименты – не ваше дело, лорд Ильхонейл!
– О, разумеется! Но если соберетесь практиковать то, что здесь написано, дайте мне знать: я вам подскажу, где искать подходящий... материал для опытов!
С этими словами лорд брезгливо бросил книгу на стол и удалился, чеканя шаг. А я опустила взгляд на страницы темно-зеленого фолианта с невинным букетом на обложке и простеньким названием "Как собирать цветы шатареи". Прочла несколько строк и поняла, что очень хочу провалиться сквозь землю: передо мной лежал дамский роман с очень откровенными описаниями. Притом, судя по тексту, кавалеров у дамы было сразу трое!
Тем же вечером деятельный лорд велел согнать всех студентов в актовый зал, чтобы каждого подвергнуть ментальному допросу. Моя фамилия была в середине списка, и я с ужасом ждала разоблачения. Но, к счастью, даже у дракона с таким огромным резервом не хватило сил опросить всех за один вечер.
Когда утомленный советник императора отправился ужинать с ректором, все же успела убрать все следы своего проникновения в библиотеку.
Я возвращалась в академию с Шелли на плече после прогулки по саду, когда впереди показались ректор и советник императора. Хотела свернуть на другую дорожку, но внезапно у меня зазвенело в ушах, а потом впереди раздался оглушительный треск. В десяти шагах передо мной возник разрыв Хаоса, откуда хлынул белесый туман, меняющий все, с чем соприкасался.
– Вири, беги! – завопила сова, взлетая с моего плеча, чтобы не мешать.
Я бросилась бежать, но туман догонял меня. Он задел нескольких незадачливых адептов, и те на глазах превратились в черных ползучих чешуйчатых монстров, которые принялись бросаться на всех подряд.
Одно из чудовищ разинуло мерзкую пасть и поползло в мою сторону. Я думала, что меня сейчас сожрут, но вдруг вокруг меня закрутился синеватый вихрь защитных чар, который заставил отродье Хаоса отпрянуть. В тот же миг рядом вырос лорд Ильхонейл. Он схватил меня за запястье, рывком задвигая себе за спину, призвал артефакт Порядка и принялся читать заклинание, способное закрыть прореху в мировой материи и остановить Хаос.
Спустя несколько минут все было кончено и вихрь вокруг меня развеялся.
Лорд утер пот со лба шелковым белым платком и повернулся ко мне, чтобы требовательно спросить:
– Почему они вас не тронули?
– Кто? – удивилась я.
– Не прикидывайтесь дурой! Те твари, в которых Хаос превратил ваших однокурсников. Они нападали на всех, кроме вас, адептка Морован. Я только сейчас понял, что моя помощь была вам не нужна. Тот монстр мог много раз сжевать вас заживо, но он замер, остановился рядом с вами, и все!
– Ну... – хотела сказать: "Вы же сами защитили меня заклинанием, я видела", но вместо этого пожала плечами и предположила: – Может, моя человеческая кровь виновата?
– Может быть... – кивнул советник императора, окидывая меня изучающим взглядом синих глаз.
Я шла в свою комнату, с досадой раздумывая о том, что слишком заинтересовала советника, и о том, кто, кроме него, мог поставить на меня столь мощную защиту?