Поцелуй наследника - страница 24



– Не желаете ли выпить чаю? – спросила Ребекка, когда они вернулись в дом и горничная избавила герцога от нарциссов.

– Вероятно, стоит предложить обоим джентльменам выпить бренди в моем кабинете, – послышался голос мистера Грифтона; он вышел в холл и подал знак гостям следовать за ним. – Нам нужно кое-что обсудить, джентльмены.

– Разумеется, – согласился Гроувер. – Бренди будет в самый раз.

– Да, действительно, – поддержал герцога Топпер.

Оба гостя обернулись к девушке, чтобы откланяться, после чего дверь дядиного кабинета закрылась за ними.

Не успела Ребекка перевести дух – как хорошо, что ей не нужно больше развлекать престарелую парочку! – как из гостиной вышла тетя.

– Полагаю, вы собираетесь конвоировать меня наверх?

– Не надо дерзить, – отрезала тетка. – Этот твой Невилл явился сюда, пока ты была в саду. А я, вопреки здравому смыслу, позволила ему войти в дом. И он привез цветы – чудесный букет, который, как мне кажется, будет прекрасно смотреться на круглом столике в моей спальне. – На мгновение глаза тетушки заволокла «мечтательная» дымка, после чего она с привычной подозрительностью воззрилась на Ребекку. – Очевидно, он желает тебя видеть. Наверное, хочет убедиться, что ты оправилась после того, как в тебя стреляли.

Сердце Ребекки радостно подпрыгнуло. Мистер Невилл приехал ее повидать! Как она и надеялась! Какое счастье, что тетя приняла его! Девушка бросилась к двери гостиной, однако тетушка мертвой хваткой вцепилась в ее локоть.

– Погоди, не слишком радуйся. Я думаю, тебе следует знать, что мы с твоим дядей склоняемся в пользу герцога. Ты же понимаешь, какая это для тебя блестящая партия? – Леди Грифтон улыбнулась, но взгляд ее сочился ядом. – А что до мистера Невилла… Полагаю, тебе следует отделаться от него раз и навсегда.

– Почему вы так жестоки? – со злостью прошептала Ребекка. – Неужели вам совсем нет дела до моих чувств и желаний?

– Довольно! – Больно сжав ее локоть, тетя зашипела ей прямо в лицо: – Когда же ты поймешь, что при вступлении в брак чувства не принимаются в расчет? Это деловое соглашение, не более того. А теперь иди займи гостя – да так, чтобы впредь мы были избавлены от его визитов.

Сделав глубокий вдох, Ребекка распахнула дверь гостиной и вошла. Сердце затрепетало, когда мистер Невилл приветствовал ее радостной улыбкой.

– Добрый день. Какое счастье видеть вас… – проговорила Ребекка.

– Вы еще ослепительнее, чем в прошлый раз, – сказал Дэниел, взяв девушку за руку. Склонившись, он коснулся губами ее пальцев, продлевая поцелуй чуть дольше, чем было предписано правилами приличия.

Покашливание со стороны двери заставило его выпрямиться. Повернув голову, Ребекка увидела в дверях тетю, наблюдавшую за ними весьма критически.

– Мистер Невилл, у вас есть пятнадцать минут, а затем моей племяннице надлежит вернуться к себе, – проговорила тетушка. – Ей надо подготовиться к визиту следующего поклонника, который должен явиться с минуты на минуту. И еще, мистер Невилл… Если вы надеетесь украдкой сорвать поцелуй, то советую не обольщаться. Дверь останется открытой.

Сопроводив свои слова сухим кивком, леди Грифтон повернулась и вышла. Горячая кровь прилила к щекам Ребекки. Она проводила тетю взглядом и вздохнула. Пятнадцать минут – это так мало… Разумеется, тетка солгала, сказав про поклонника, который должен вскорости явиться, но ясно дала понять, что ее, Ребекку, ожидало будущее, в котором мистеру Невиллу не было места.