Поцелуй темного принца - страница 22
Отправилась в ванную комнату, оттуда – в гардеробную, где переоделась в длинный желтый сарафан, а на ноги надела светлые босоножки. Теперь я должна была оказаться на башне. Ветерок предвещал перемещение, и я уже представляла, как буду рассказывать чистокровному о достижениях. Только вместо Рея меня ждал Лэнс.
Вампир стоял ко мне спиной, темные волосы до плеч слегка шевелил прохладный ветер. Я не успела сбежать, низкий баритон остановил.
– Милантэ, – мгновенье – и мужчина оказался за моей спиной, – познакомимся, поближе?
И вот Лэнс уже передо мной. Дерзкая ухмылка и внимательный взгляд. Они чем-то похожи с Реем. Вампир тоже так усмехался, но в глазах было больше доброты.
– Зря он прячет тебя и лишает общения с другими вампирами.
– А их здесь много?
Любопытство не удалось сдержать, а Лэнс тихо рассмеялся:
– О, Милантэ, ты даже не представляешь сколько. Клан Регард один из многочисленных семей, и наш замок огромен. Правда, отдельное крыло есть только у отца как главы клана и у нас с Рейнольдом. Условия проживания зависят от статуса: чем он ниже, тем меньше жилплощадь.
Порыв ветра поднял высоко подол сарафана, и, ахнув, я успела его схватить. Лэнс мягко взял меня за локоть, слегка царапая когтями кожу, и повел к краю башни. Ночь бархатным покрывалом укрыла горы и хвойный лес, раскинувшийся у подножья. Тишина стояла абсолютная, ее нарушил голос Лэнса:
– Милантэ, ты знаешь, что означает твое имя у вампиров?
– Нет.
Я никогда и не задумывалась об этом. С интересом взглянула на мужчину: его бледное лицо осветила луна, и что-то хищное появилось в ухмылке. Если бы я могла убежать, то рванула бы со всех ног. Но Лэнс сильнее сжал мою руку, острые когти впились в кожу.
– Черный цветок. Красиво, правда? – прошипел мужчина, но в его голосе ощущалась угроза, а не восхищение.
– Да, – инстинктивно я подалась назад, пытаясь вырваться из крепкой хватки.
– Единственный клан, в садах которого цвели черные цветки, был полностью вырезан по приказу князя, замок семьи разрушен. Клан Фэлон оказался предателем, и если родство между вами подтвердится, боюсь, мы больше не встретимся.
Я вздрогнула, когда Лэнс неожиданно растворился во тьме, а за спиной раздался голос Рея:
– Милантэ?
Сильные руки прижали к мужскому телу, и я прикрыла глаза, ощущая себя в безопасности.
– Ты вся дрожишь.
Рейнольд взял меня за подбородок и поднял лицо, внимательно вглядевшись в мои глаза:
– Что наговорил тебе Лэнс?
– Он рассказал о значении моего имени, о садах в клане Фелона, и я могу быть… предательницей, – всхлипнула.
Жуткий страх сковал движения, и я застыла в мужских объятьях.
– Лэнс любит дурачить молодых вампиров, – слышала тихий голос Рейнольда словно сквозь толстый слой ваты. – Ему нравится наблюдать за эмоциями, произведенным эффектом. Прости его, трехсотлетнему вампиру скучно, Лэнс так развлекается.
– Но он говорил, что…
– Ш-ш-ш, я не дам тебя в обиду. Мне ты можешь верить.
– Почему я должна тебе доверять? – вопрос, который мучил меня, наконец-то сорвался с губ.
Правая бровь вампира удивленно приподнялась, Рей опустил руки и сделал шаг назад. Я чуть не последовала за ним, но вовремя себя остановила, сжав сильнее кулаки.
– Ты не должна, но я пока единственный, кто заботится о твоей безопасности. Почему? – вампир пожал плечами. – Мне интересно из какого ты клана, почему тебя оставили в той ужасной деревне и лишили нормального детства. Считай, что мне тоже скучно, а ты меня развлекаешь.