Под долгом королевской крови - страница 20



– Ваш поступок совсем безрассудный. Следует вам немного думать, перед тем, как нависать над холодным бездонным озером! – на лице присутствовала вся суровость.

Далия, вскинула на него свои большие круглые глаза, что сейчас отдавали неизмеримую глубину, словно это то же бездонное темное озеро. Тяжелый взгляд зеленых глаз, младший принц все же смог выстоять.

– Спасибо, что помогли. Ваша помощь оказалась очень вовремя, – сухо и твердо сказала она, подняв с земли плащ, и вручила его ему прямо в руки. – Прошу прощения за моё безрассудство. Надеюсь вы не заболеете по моей вине. И простите, что ваш плащ промок до нитки, – столь же твердо добавила она.

Быстрым и уверенным шагом она направилась к замку. Ансгар провожал её удаляющийся силуэт взглядом. Возможно, он слишком был суров с ней. Но ведь он вовсе переживал не за свой плащ или за свое здоровье. Скорее он безумно испугался за саму девушку, которая так резко ушла с головой в воду. В темной воде, он мог и не отыскать её, не действуя так живо и бездумно, – он прыгнул за ней без тени мысли за свое здоровье или черт бы его побрал, этот плащ! Но все же осознание того, что он был довольно резок и возможно груб с ней, пришло лишь, тогда, когда девушка уже растворилась в ночном горизонте.

3

– Они обвели меня сквозь пальцы! – разгневанной походкой ходил туда-сюда Вальгард. – Они посчитали меня глупцом! И они ответят за то! Они полные идиоты, если думают, что я оставлю все это так!

– Остановись же, говори лишь по делу, – грозно посмотрел на сына старый король, что сидел на своем троне.

– Я был близок к захвату всего дворца, но как оказалось всё напрасно! Эту девку уже вывезли оттуда и где она сейчас – неизвестно! – злостно цедил сквозь зубы парень. – Она мне нужна отец! С тех пор, как я услышал о ней, теперь жажду видеть эту девицу рядом. Она имеет силу, что могла бы помочь мне в свержении этих королей, что лишь насмехаются надо мной! – голос звонко отозвался по холодным стенам замка.

– Ты допустил слишком много ошибок! Как ты посмел убить королеву! Ты хоть понимаешь, что натворил, щенок? – король встал с трона. – Если Лейвхельмцы тотчас придут сюда? У нас мало людей, половину ты оставил там! Безрассудный глупец! – он говорил это с уставшим голосом, но в то же время побуждающим включить наконец голову, а не действовать лишь своими глупыми и наивными убеждениями захватить чужое королевство.

– Пусть только явятся на мою землю, я отрублю им их голову в ту же секунду, как их стопа соприкоснётся с моей землёй.

Король Бранд подошёл к сыну и задрав подбородок презренно взглянул на него.

– Здесь ещё нет ничего твоего. Пока я тут король и решения буду принимать я.

Вальгард оскалился. Его слишком взбесили эти слова отца, поскольку он уже считал себя полноправным королём. Ему лишь осталось дождаться, когда Бранда не станет и он с наслаждением сядет на этот трон, на который часто смотрел с искрами в глазах. Старик часто болел в последнее время и все поговаривали, что ему осталось совсем недолго.

Хоть он и славился своей злобой и ужасными поступками, он отнюдь не был настолько жесток, как его сын. С детства он был на попечении нянек, поскольку его мать умерла ещё при родах. Он никогда не знал ласки и любви. Король был слишком занят делами королевства и ему совсем не было дела до сына.

Его жестокость росла с каждым днём, ещё ребёнком он убивал лягушек, кошек и всю живность, что встречалась ему на пути.