Под светом двух лун - страница 18



– Так дела не делаются! Мне нужно позвонить!

Он сгреб коробку со стойки, достал из кармана телефон, набрал нужный номер и, двинувшись к выходу из ломбарда, начал с кем-то оживленно беседовать. Проводя его взглядом, Сталкер дождался, когда закроется дверь, а затем подошел к стойке.

– У меня тут кое-что есть для тебя Майк, – сказал он и выжидающе посмотрел скупщику в глаза.

– И тебе доброго утра, – без особого энтузиазма ответил тот.

Сталкер достал мешок для обуви. Развязав его, он попеременно вынул фляжку и статуэтку кошки. Скупщик поочередно взял каждую вещь и с равнодушием рассмотрел со всех сторон.

– Двадцать баксов, – уверенно произнес он и поставил фляжку на стойку.

– Может быть тридцать? – пытаясь торговаться, произнес Сталкер.

– Двадцать максимум, – мягко, но уверенно ответил скупщик. – И следующий шаг будет на понижение.

– Окей, пускай будет двадцать, – недовольно ответил Сталкер.

– Есть кое-что еще, – сказал он, расстегивая куртку и закатывая рукав. Оголив запястье, Сталкер показал скупщику часы. Сняв одни, он пафосно протянул их ему со словами:

– Швейцария!

Около минуты скупщик с тщательно скрываемым интересом разглядывал одни, а затем и другие часы. Всем своим видом он пытался показывать равнодушие, однако его маленькие глазки меркантильно блестели, что не могло остаться незамеченным Сталкером. Наконец скупщик положил их на стойку и протяжно произнес:

– Я дам по две сотни за каждые.

– Две сотни? Да они каждые стоят не меньше тысячи, это грабеж! – изображая возмущение, воскликнул Сталкер.

Скупщик усмехнулся и с легкой толикой издевки ответил:

– Готов дать в два раза больше, если у тебя есть документы об их покупке.

– Двести восемьдесят за каждые, – продолжал торг Сталкер.

Скупщик язвительно улыбнулся. Ему явно доставляло удовольствие видеть, как сдается клиент.

– Я прекрасно понимаю, что ты не намерен отдать их под залог, поэтому мое последнее предложение – это двести двадцать. В противном случае ты всегда можешь поискать другую скупку.

Сталкер нахмурился, он явно хотел выручить больше, но раздражающая меркантильность скупщика стояла непробиваемой стеной между ним и желаемыми деньгами.

– Хорошо, значит четыреста восемьдесят?

– Четыреста шестьдесят, если быть точным, – твердо ответил скупщик, лукаво глядя на Сталкера.

– По рукам… – разочарованно ответил тот и протянул ему ладонь.

Скупщик одобрительно кивнул, и они пожали руки. Сталкер залез в передний карман джинсов, достал бумажный сверток, развернул и положил его на стол перед скупщиком. Майк достал лупу и внимательно осмотрел крест, а затем положил его на электронные весы.

– Двести баксов, – уверенно произнес он.

Сталкер перестал спорить и молча кивнул, согласившись с ценой. В следующий момент он интригующе улыбнулся, приняв вид фокусника, достающего из волшебного мешка чудесные сюрпризы, и загадочно произнес:

– Но это еще не все…

А затем, сделав недолгую паузу, бережно достал из мешка шкатулку. Открыв ее, он взял медальон за ремешок и, приподняв, покачал им из стороны в сторону на вытянутой руке. Затем аккуратно положил медальон обратно и медленно подвинул шкатулку ближе к скупщику. После этого Сталкер вопросительно посмотрел ему в глаза, зрачки в которых заметно увеличились.

В этот момент в помещение зашел усач. Он разговаривал по телефону и громко ругался.

– Да пошла ты сама, тупая дура! Я сам знаю, что делать, и баба мне не указ!