Под светом двух лун - страница 18
– Так дела не делаются! Мне нужно позвонить!
Он сгреб коробку со стойки, достал из кармана телефон, набрал нужный номер и, двинувшись к выходу из ломбарда, начал с кем-то оживленно беседовать. Проводя его взглядом, Сталкер дождался, когда закроется дверь, а затем подошел к стойке.
– У меня тут кое-что есть для тебя Майк, – сказал он и выжидающе посмотрел скупщику в глаза.
– И тебе доброго утра, – без особого энтузиазма ответил тот.
Сталкер достал мешок для обуви. Развязав его, он попеременно вынул фляжку и статуэтку кошки. Скупщик поочередно взял каждую вещь и с равнодушием рассмотрел со всех сторон.
– Двадцать баксов, – уверенно произнес он и поставил фляжку на стойку.
– Может быть тридцать? – пытаясь торговаться, произнес Сталкер.
– Двадцать максимум, – мягко, но уверенно ответил скупщик. – И следующий шаг будет на понижение.
– Окей, пускай будет двадцать, – недовольно ответил Сталкер.
– Есть кое-что еще, – сказал он, расстегивая куртку и закатывая рукав. Оголив запястье, Сталкер показал скупщику часы. Сняв одни, он пафосно протянул их ему со словами:
– Швейцария!
Около минуты скупщик с тщательно скрываемым интересом разглядывал одни, а затем и другие часы. Всем своим видом он пытался показывать равнодушие, однако его маленькие глазки меркантильно блестели, что не могло остаться незамеченным Сталкером. Наконец скупщик положил их на стойку и протяжно произнес:
– Я дам по две сотни за каждые.
– Две сотни? Да они каждые стоят не меньше тысячи, это грабеж! – изображая возмущение, воскликнул Сталкер.
Скупщик усмехнулся и с легкой толикой издевки ответил:
– Готов дать в два раза больше, если у тебя есть документы об их покупке.
– Двести восемьдесят за каждые, – продолжал торг Сталкер.
Скупщик язвительно улыбнулся. Ему явно доставляло удовольствие видеть, как сдается клиент.
– Я прекрасно понимаю, что ты не намерен отдать их под залог, поэтому мое последнее предложение – это двести двадцать. В противном случае ты всегда можешь поискать другую скупку.
Сталкер нахмурился, он явно хотел выручить больше, но раздражающая меркантильность скупщика стояла непробиваемой стеной между ним и желаемыми деньгами.
– Хорошо, значит четыреста восемьдесят?
– Четыреста шестьдесят, если быть точным, – твердо ответил скупщик, лукаво глядя на Сталкера.
– По рукам… – разочарованно ответил тот и протянул ему ладонь.
Скупщик одобрительно кивнул, и они пожали руки. Сталкер залез в передний карман джинсов, достал бумажный сверток, развернул и положил его на стол перед скупщиком. Майк достал лупу и внимательно осмотрел крест, а затем положил его на электронные весы.
– Двести баксов, – уверенно произнес он.
Сталкер перестал спорить и молча кивнул, согласившись с ценой. В следующий момент он интригующе улыбнулся, приняв вид фокусника, достающего из волшебного мешка чудесные сюрпризы, и загадочно произнес:
– Но это еще не все…
А затем, сделав недолгую паузу, бережно достал из мешка шкатулку. Открыв ее, он взял медальон за ремешок и, приподняв, покачал им из стороны в сторону на вытянутой руке. Затем аккуратно положил медальон обратно и медленно подвинул шкатулку ближе к скупщику. После этого Сталкер вопросительно посмотрел ему в глаза, зрачки в которых заметно увеличились.
В этот момент в помещение зашел усач. Он разговаривал по телефону и громко ругался.
– Да пошла ты сама, тупая дура! Я сам знаю, что делать, и баба мне не указ!