Под тремя солнцами. Часть 1. Ярышма и прочие неприятности - страница 20



– Но ты же ляг!

– И горжусь этим.

Шерри, похоже, от этого известия впала в ступор. Старик же не спешил её выводить из этого состояния, явно наслаждаясь произведённым эффектом.

– Как это возможно, добрый ляг? – обратился за пояснением Лопань. – Насколько мне известно, руководящие посты всюду в Федерации занимают шерры. Как удалось почтенному лягу занять такое ответственное и хлопотное место?

Комендант, если это и вправду был он, неторопливо достал из кармана халата трубочку, чиркнул спичкой о стену и раскурил. Сделал пару затяжек. Лопань успокаивающе улыбнулся готовой взорваться госпоже. Та скрипнула зубами, но промолчала.

– Тута не столица, – проговорил Сало Путль, с ехидством покосившись на шерри. – Тута важно не происхождение, а достижение. Да и не захотел никто из шерров ехать в нашу глушь.

– Далековато, конечно, от больших городов, – согласился Лопань, которому и Душистая Плесень казалась мегаполисом. – Но ведь здесь одни из лучших грядок во всей Федерации. Место, по меньшей мере, престижное и наверняка выгодное.

– А кто его таким сделал? – улыбнулся комендант. И, не дожидаясь, сам же ответил: – Я тут всё с корней подымал. Когда тут ещё шерр Продень был. Кстати, – он указал чубуком на Лопаня: – Почему ты сказал, что у нас одни из лучших грядок? Это неправда! Они – самые лучшие!

– Это спорное утве… – начал было огуровод, но Сало его перебил:

– Думаю, из-за них и вы здесь. Я прав?

– В точности, добрый ляг, – кивнул Лопань. – Госпожа выполняет ответственное поручение. На неё напали разбойники. Нам удалось от них сбежать, но при этом мы потеряли одного скакуна.

– А почему напали на неё, а убегаете вы вместе? – удивился Путль.

– Госпожа просила меня сопроводить её, – пояснил Лопань. – Мы вместе прибыли на постоялый двор. Я размещал огурчиков, а в это время на госпожу напали в доме.

– Разбойники? Здесь? Чудно. И что же они от неё хотели, эти разбойники?

– Это секретная информация, – Шлёпси жестом остановила попытавшегося открыть рот огуровода. – Но дело и в самом деле важное.

– Важное, так важное, – пожал плечами комендант. – У меня тоже все дела важные. Командиры пограничных гарнизонов в очереди стоят за моими огурчиками. И среди них каждый первый шерр. Так что извини, девочка, но скакуна я тебе не дам.

Шлёпси сжала кулачки и поглядела на старика с яростью. Лопань тронул её за плечо. Шерри повернулась к нему, и под её взглядом огуровод приобрёл цвет, отчего-то называемый сигнальным синим.

– Не будем беспокоить доброго ляга, – тихо проговорил он. – Если он не может дать огурчика её превосходительству, значит, у него на это есть свои причины. Да и не пристало её превосходительству ездить верхом на скакуне из вторых, а то и третьих грядок Федерации.

– Чавой-то? – навострил уши комендант. – Чавой-то они у меня вторые? А где же, позволь узнать, тогда первые?

– А вот, – Лопань указал на Сарделя, пристроившегося рядом с кустами вдоль дороги. – Вот – настоящий скакун с лучшей грядки. На подобных ему ездил сам первый консул Ёшка Торопунь.

– Хто? – трубка чуть не выпала у Путля изо рта.

– О чём ты, ляг Лопань? – Шлёпси тоже пребывала в недоумении.

– О, вы не слыхали о Ёшке Торопуне? – огуровод расплылся в улыбке. – Сейчас я вам поведаю эту дивную и правдивую историю.

*

Это случилось, когда Федерации ещё не было. На её нынешней территории существовало несколько королевств, которые враждовали между собой.