Подарок принцессы - страница 37
В наступившей тишине громко скрипнули зубы соратника. Желваки заходили по худому лицу.
– Я буду разговаривать за тем столом.
– Хорошо, – развел руками разбойник.
– А ты останешься здесь! – добавил соратник.
– Только держи руки на виду, – подумав, согласился Носо.
Десятник сел спиной к разбойникам и положил руки на край стола. Сайо уселась напротив.
– Ты же помнишь, что я могу читать по губам, Сабуро-сей, – попыталась она улыбнуться.
Не глядя ей в глаза, воин кивнул.
– Что ты хотел мне сказать?
Губы десятника зашевелились.
«Я прошу тебя не называть никаких имен, моя госпожа».
– Хорошо, – кивнула девушка и спросила: – Тебя действительно послали меня убить?
«Да, моя госпожа».
– Но почему, что я им сделала плохого? Неужели из-за денег?
«Из-за письма, которое привез гонец. Они не хотят, чтобы Тайное Око узнало, от кого оно».
– Я прочитала его совершенно случайно, – печально улыбнулась Сайо. – В этом нет их вины.
«Но Тайное Око может подумать иначе. Они хорошо относились к тебе. Помоги и ты им, моя госпожа».
– Что же я могу теперь сделать? – растерялась Сайо.
Носо гневно засопел. Он слышал только слова девушки и не понимал сути разговора. Разбойник почувствовал себя одураченным.
«Скажи, что письмо послал тебе твой бывший опекун».
– Но с… воином разговаривали еще люди.
«Об этом не беспокойся. Управитель скрылся, а слуги ничего не сказали. Теперь все зависит от тебя».
Сайо задумалась. В глубине души у нее не было большой обиды на Айоро. Она им не дочь и даже не родственница. Да, Айоро купили ее, заплатив Гатомо. Но они не собирались насильно выдавать ее замуж или принуждать к чему-то недостойному. Ей хорошо жилось в их доме. Господин Айоро сейчас один из важных сановников сегуната. Пусть и дальше эта семья живет спокойно.
Девушка вздохнула.
– Хорошо. Но я хочу, чтобы и они для меня кое-что сделали.
«Если это в их власти, госпожа».
– Я знаю, что смерти не избежать. Но я не хочу, чтобы меня мучили.
Десятник развел руками.
«Это как решит Тайное Око. Тут от них ничего не зависит».
– Жаль, – пробормотала Сайо, с трудом удерживая набегающие слезы. – Тогда пусть со мной обращаются как с благородной девушкой!
«Пока ты в Канаго-сегу, так и будет», – заверил десятник.
– Я не хочу провести последние дни в темной и сырой камере с крысами и клопами.
«Думаю, в замке это тоже можно устроить».
– И последняя моя просьба к тебе, мой господин.
«Ко мне? – удивился Сабуро. – Но что я могу для тебя сделать?»
– Выдай дочь замуж за того, за кого она хочет, мой господин. И пусть она меня навестит. Или напишет письмо. Я думаю, в этом нет преступления?
Лицо десятника окаменело.
– Да отдай, Сабуро-сей! – хохотнул разбойник. – Ты-то наверняка просишь у нее что-то важное.
– Последнее желание смертника священно, – тихо проговорил Херато.
– Она не придет к тебе, – вслух сказал соратник. – И письма тоже не будет. Но я обещаю исполнить твою просьбу.
Он встал и, поклонившись, направился к выходу.
– О чем вы разговаривали? – строго спросил Носо, едва за десятником закрылась дверь.
– Ты все слышал, мой господин, – смело ответила Сайо, с вызовом глядя на разбойника. Теперь она почему-то ничего не боялась: ни боли, ни даже бесчестья.
– Ах ты, маленькая дрянь! – удар по лицу бросил девушку на пол.
– Не делай так больше, Носо-сей, – раздался спокойный голос Херато.
– Что? – удивленный главарь обернулся.
– Я говорю, не бей того, кто тебе не принадлежит, – повторил воин. – Теперь ею распоряжается только Сын Неба.