Подозрение в убийстве. Классический детектив - страница 7



– Что? Что, сержант? Не томите нас ожиданием! – воскликнула Ева. – У Шарлотты и так нервы на пределе! Она не виновата?

– Эксперт обнаружил неисправность рулевого управления автомобиля. Я не стану объяснять вам все тонкости, скажу только, что мистер Бекер был обречен: на крутом повороте он просто не смог вырулить…

– Зачем же Вы тогда заставили меня сознаться… о беладонне?

– Чтобы Вы, миссис Уинтер, в будущем не повторили свою ошибку. Нельзя шутить с такими опасными веществами, которые могут привести другого человека к смерти.

– Мне, конечно, очень жаль Харви, – грустно сказала Ева, – но я рада за Шарлотту. Пойдем, милая, я дам тебе успокоительного.

– Теперь я могу уехать домой? – Шарлотта подняла заплаканные глаза на полицейского.

– Да.

– Ты не хочешь пожить у нас ещё немного? – участливо спросила Ева.

– Нет-нет! Спасибо за поддержку, но я должна уехать… и как можно быстрее. Я столько пережила за эти дни! Мне надо… – Шарлотта вскочила и выбежала из библиотеки.

– Значит, это был несчастный случай, сержант?

– Судя по всему…

– Если я не нужна Вам больше, то пойду и успокою Шарлотту.

– Да, конечно, миссис Бэнкс.


– Шарлотта, дорогая, очень прошу тебя остаться.

– Зачем?

– Просто погости у нас хотя бы месяц. Придёшь в себя, а потом уедешь.

– Хорошо, я подумаю.

– Дома одной будет ещё хуже. Постоянно будешь плакать, потому что всё будет напоминать тебе о Харви.

– Ты права, Ева. Я побуду у вас ещё немного.

Глава 3

A castle that parleys is half gotten.

Коготок увяз – всей птичке пропасть. (англ. пословица)

Миссис Олдридж была сегодня не в настроении: к завтраку не вышла и всё утро просидела заперевшись в спальне.

– Что случилось с Фиби? Какая муха её укусила? – спросила Ева Гарри после завтрака.

– Так… немного повздорили, – недовольно ответил мистер Олдридж. – Пройдет.

– Это, конечно, не моё дело, но… – начала было Ева, однако, Гарри довольно дерзко её прервал.

– Вот именно, это только наше частное дело.

Ева сконфуженно замолчала, не ожидая такой грубости от Гарри.

– Извини, – смутился мужчина, понимая, что слегка перегнул палку, обидев Еву, которая всегда неплохо к нему относилась.

– Это ты меня извини. Я была не права, что полезла в ваши семейные разборки. Такого больше не повторится.

– Не обижайся на меня, Ева. Мне надо сегодня поехать в Торки. Когда вернусь – не знаю. Пусть Фиби не беспокоится. Скажи ей, что хочу навестить маму, я давно у неё не был.

– Хорошо, я ей передам.


После ланча Фиби была всё ещё не в духе, но обмолвилась Еве, что муж в очередной раз просил у неё денег на казино, а она отказала ему, и они крепко повздорили.

– Вот как?! Кстати, Гарри просил сказать тебе, что он поехал в Торки навестить свою матушку.

– Иногда я думаю: лучше бы он изменял мне, чем проматывал наши деньги на игру.

– Ну что ты!

– Прости. Я ляпнула глупость! Пойду прогуляюсь на пляж. Я сегодня очень взвинченная. Надо успокоить нервы и подышать морским воздухом.

– Составить тебе компанию?

– Нет, не хочу портить тебе настроение своими проблемами. Вернусь к ужину.

– Может возьмешь с собой Бетани? Покажешь ей красивые места…

– Не думаю, что ей будет со мною интересно.

– Ну, хорошо.

Фиби взяла зонтик от солнца и направилась по тропинке к морю. Когда она проходила мимо коттеджа Шелдонов, в палисаднике, возле клумбы с розами, суетилась Роуз.

– О, миссис Олдридж, здравствуйте! – воскликнула Роуз, увидев Фиби, – Вы на прогулку?