Подставное пророчество Оутэрнуму - страница 21
– Пито! Радость моя! Чего ж ты так долго! – принялась обнимать женщина своего сына. – А это кто? – она увидела Одди и принялась рассматривать каждый его сантиметр. – Такие глаза даже у людей редкость. Он точно человек?
– Да, мам. Это О… О-о-отт! – Пито чуть не проговорил настоящее имя мальчика. – Он – потерявшийся ребенок.
– О летучие мыши! Какое страшное событие, бедняжечка! Иди к нам за стол! Нужно срочно покушать! Остальное – потом! – она обняла маленького послушника за плечи и повела к праздничному ряду столов.
Одди все время молчал. Он не знал, как себя вести и поэтому был покорным. Невольно обернулся к Пито. Парень стоял на месте и смотрел им в спины. Летучий юноша показал жестом, что все в порядке, и пошел в другую сторону, где над чем-то толпился народ.
– Так как говоришь, тебя зовут? – спросила женщина у Одди.
– А Вас как зовут? – мальчик был в замешательстве. Ему нельзя врать по принципам Гармонии, но Пито сказал, что от этого зависела их безопасность. Что важнее?
– Можешь звать меня мама Пито или тетя Ириза.
– Хорошо, мама Пито.
– Правильно, Отт, правильно, – улыбнулась женщина и представила мальчика всем сидящим за столом.
«Вот тебе снова фальшивая доброжелательность… Зачем переспрашивать имя, если она его запомнила? Мне это не нравится», – подумал Одди, присаживаясь на указанную лавку за столом. Но он даже не думал о том, что у женщины были свои основания для хитрости. Ириза – проницательна и верить своему сыну на пустом месте не могла. Он мог привести в обитель народа кого угодно. Правда, Одди сможет понять такие тонкости чуть позже.
Все сидящие стали хлопать прибытию мальчика. Мужчина во главе столов, вожак деревни, поднял медный кубок расплескивая в стороны хмельной напиток и очень громко крикнул:
– За нового подопечного!
Вслед за ним стали повторять и остальные. Одди был удивлен. Казалось, они действительно веселились.
– Давай, маленький Отт, покушай. Вот, смотри, – женщина начала экскурсию по праздничному столу: – Это – похлебка из орехов зибузы с овощами муравьев. Это – рыбное рагу с орехами зибузы. Это – просто жареные орехи зибузы, а это – тушеные. Сладости из орехов зибузы – там, – она не глядя указала на толпу, откуда вышел Пито с двумя плошками. – Но десерт потом. Налетай на основное, дорогуша.
– Спасибо, – робко пробубнил Одди.
– Ешь рыбу. Она тебе будет полезна, – посоветовал Пито, только что подошедший к послушнику. – А еще, ее послевкусие прекрасно сочетается с этим желе! – он поставил плошки с голубоватой массой, украшенные сверху красным цветком жасмина. – Поверь, даже глумы будут в восторге от этого совершенства.
– Глумы? – Одди посмотрел на него с любопытством.
– Пито, сядь за стол. – Тетя Ириза поставила перед мальчиками дополнительные деревянные тарелки и ложки.
Пито послушно опустился на лавку около Одди.
– Приятного аппетита.
– Приятного аппетита, – почти прошептал Одди.
– Приятного аппетита! – жители снова подняли кубки.
Празднование проходило весело и непринужденно. Одди наблюдал за обстановкой со стороны. За долгое время у него расплылась искренняя улыбка. Внутри тепло и умиротворенно.
«Умиротворение… Баланс… Для него я сбежал. Нашел его, хоть и не так, как предполагал. Сейчас, важнее всего другое…» – подумав, Одди обратился к соседу за столом:
– Слушай, Пито. Завтра ты меня отнесешь обратно тем же путем?
– Куда «обратно»?
– Ну, туда, где ты меня забрал.