Подземелье мертвецов - страница 17



– Видывал я в тюрьмах долговые ямы, так они были куда почище этого подвальчика…

– Да уж, порядок тут не слишком образцовый, – согласился Танцор. – Но ты лучше погляди на стены.

– Я уже обратил внимание, – отозвался Макнейл. – Никакой крови тут нет.

– Хорошо бы еще знать, добрый это признак или дурной, – вставила Флинт.

– Вот уж чего не знаю, того не знаю, – развел руками Дункан.

– Надо выбираться отсюда, – неожиданно заговорила Констанция. – Здесь что-то неладно.

Все обернулись к ведьме – ее била сильная дрожь.

– Что ты хочешь сказать этим «неладно»? – спросил Макнейл. – Ясновидение тебе что-то открыло?

– Неладно здесь… Скверно, – повторила Констанция, уставившись невидящими глазами куда-то вдаль и будто не слыша вопроса.

Макнейл переглянулся с Гайлсом и Джессикой, еще раз быстро окинул взглядом подвал, медленно качнул головой, подошел к ведьме и ласково взял ее за руку.

– Здесь нет ничего такого, на что следовало бы обратить внимание, Констанция. Ладно, пошли обратно.

Та благодарно кивнула и позволила увести себя к двери. Последними вышли Флинт и Танцор. Обход крепости закончился в большом обеденном зале, расположенном в конце главного здания. Зал был довольно внушительных размеров, около двенадцати метров в длину и шести в ширину; широкие столы стояли аккуратными рядами вдоль всего помещения. Здесь, так же как и в подвале, не было ни громадных царапин на стенах, ни кровавых разводов. Столы были накрыты к обеду – так и не состоявшемуся. Приготовленная не один десяток дней назад пища, высохшая и заплесневелая, лежала на покрытых толстым слоем пыли тарелках, между которыми возвышались бутылки вина – как початые, так и закупоренные. Казалось, будто люди, едва усевшись за столы, вдруг отчего-то повскакивали с мест и ушли. Навсегда.

– Что ж, сегодня здесь и переночуем, – решил Макнейл. – Это место, похоже, куда меньше затронуто всеобщим сумасшествием, чем остальные уголки крепости. А поскольку сюда ведет только одна дверь, в случае чего обороняться будет несложно.

– Так ты и вправду решил провести ночь здесь? – снова забеспокоилась Констанция. – После всего, что мы тут увидели?

Макнейл посмотрел на нее холодно-невозмутимым взглядом.

– Ничего такого, что представляло бы сиюминутную опасность, мы не нашли. Что бы там ни убило всех этих людей, оно определенно давно уже ушло отсюда. Так что здесь будет куда безопаснее и уж во всяком случае куда удобнее, чем в лесу во время грозы. На ночь выставим часового, а завтра с утра первым делом начнем разбирать тут все по кирпичику. Ответы на все загадки где-нибудь да должны быть.

– Мне кажется, не стоило бы переставлять вещи с места на место и вообще что-нибудь менять, – возразила Констанция. – Я имею в виду, что любая мелочь может оказаться вещественным доказательством.

– А ведь она права, – согласился Танцор.

Макнейл пожал плечами.

– Что ж, все, что покажется нам более или менее важным, мы трогать не будем, – подытожил он. – Ладно, утро вечера мудренее. Не слишком уж у меня большая зарплата, чтоб я стал за такие деньги по ночам обшаривать подобные заведения.

– Вот это верно, – согласилась Флинт. – Во всем мире не наскребешь суммы, ради которой стоило бы этим заниматься.

– Ну хорошо, давайте-ка теперь перетащим сюда спальные мешки да устроимся поудобнее, – распорядился Макнейл. – Скоро совсем стемнеет.

– Стемнеет… – вполголоса повторила Констанция. – Да, здесь по ночам, должно быть, очень темно.